Happiness Machine
Tradução automática
Happiness Machine
Máquina De Felicidade
Take my breath away
Tire o meu fôlego
I don't need it anyway
Eu não preciso de qualquer jeito
'cause I'm fine here in my own forgotten world
Porque eu estou bem aqui no meu próprio mundo esquecido
where I can be myself
onde eu posso ser eu mesmo
Left with the hand undealt
Esquerda com a mão undealt
and it's hard to get a grip
e é difícil obter uma aderência
when you're holding on to something
quando você estiver preso a alguma coisa
You just let slip away
Você acabou de deixar escapar
All these thoughts stuck in my mind
Todos esses pensamentos presos em minha mente
Spinning round like endless time
Girando como um tempo infinito
For once in my life
Pela primeira vez na minha vida
I do wanna feel something you call real
Eu quero sentir algo que chamam de real
I don't think that I've got time for these scars to heal
Eu não acho que eu tenho tempo para essas cicatrizes para curar
and the days just go by leaving questions in my mind
e os dias apenas ir deixando dúvidas em minha mente
I guess I'll find the answers someday in another life
Acho que vou encontrar as respostas algum dia, em outra vida
Here with my old friend
Aqui com meu velho amigo
The silence in the end
O silêncio no final
and it rings so loud but I cannot pretend
e ele toca tão alto, mas eu não posso fingir
If I just close my eyes
Se eu simplesmente fechar meus olhos
and ask a thousand why's
e pedir mil porquês
Will it change or stay the same?
Será que vai mudar ou ficar na mesma?
Will it ever go away?
Ele nunca vai ir embora?
The question still remains
A questão ainda permanece
All these thoughts stuck in my mind
Todos esses pensamentos presos em minha mente
Spinning round like endless time
Girando como um tempo infinito
For once in my life
Pela primeira vez na minha vida
I do wanna feel
Eu quero sentir
something you call real
algo que você chamaria de verdadeiro
I don't think that I've got time for these scars to heal
Eu não acho que eu tenho tempo para essas cicatrizes para curar
and the days just go by
e os dias apenas passam
Leaving questions in my mind
Deixando as questões em minha mente
I guess I'll find the answers someday in another life
Acho que vou encontrar as respostas algum dia, em outra vida
Warning signs read desolation
Os sinais de alerta ler desolação
On the road of desperation
Na estrada de desespero
Happiness machines
máquinas Felicidade
I'm coming clean
Eu estou vindo limpa
What can you do for me?
O que você pode fazer por mim?
I do wanna feel
Eu quero sentir
something you call real
algo que você chamaria de verdadeiro
and I don't think that I've got time for these scars to heal
e eu não acho que eu tenho tempo para essas cicatrizes para curar
All the days just go by
Todos os dias, apenas passam
Leaving questions in my mind
Deixando as questões em minha mente
I guess I'll find the answers someday in another life
Acho que vou encontrar as respostas algum dia, em outra vida
So here, now I stand
Então, aqui, agora eu fico
At the end of a dark road out of Hell
No final de uma estrada escura para fora do inferno
It's not so hard as I depart
Não é tão duro quanto eu parta
What a way to become a man.
Que maneira de tornar um homem.
vídeo incorreto?