No Brains (Sem Cérebro) de Sum 41

Tradução completa da música No Brains para o Português

No Brains
No Brains
Tradução automática
No Brains
Sem Cérebro
Can't step in my way
Não pode pisar no meu caminho
Headfirst into love and dismay
Cabeça primeiro no amor e medo
It's like beating the dead
É como apostar com a morte
(I guess it's over then)
(eu acho que acabou então)
I can't stop going out on my head
Eu não consigo parar de sair da minha cabeça
Whatever this could be I'd never know
Qualquer coisa que isso pudesse ser, eu nunca saberei
I never said it'd be the end all to be all
Eu nunca disse que isso seria o fim
I hate you today
Hoje eu te odeio hoje
I can't find a way
Não consigo achar um caminho
Don't drag me down now
Não me arraste para baixo agora
Goodbye
Adeus,
I've had enough frustration
Eu já tive frustração suficiente
I won't get stuck
Não vou ficar preso
Goodbye
Adeus
This dead end situation
Essa situação de beco sem saída
Is just not worth my time
Simplesmente não vale o meu tempo
It's no better today
Hoje ainda não melhorou
I never thought it would end up this way
Eu não pensei que fosse acabar assim
You've got something to say
Você tem algo a dizer
(You've got something to say)
(Você tem algo a dizer)
Don't want to hear if it gets in my way
Não quero escutar se for ficar no meu caminho
(All) this confusion, wondering, so overwhelmed
Toda essa confusão, indecisão, tão sobrecarregado
(All) Disillusion seems so clear
Toda essa desilusão parece tão clara
(Can't) find your conclusion, disappointing evolution
Não consigo achar sua conclusão, essa evolução decepcionante
Not (all) things are what they appear
Nem tudo é o que parece
So what's the point of this hell
Então qual o sentido desse inferno?
I know you too well
Eu conheço você bem demais
We're running backwards
Nós estamos indo pra trás
Goodbye
Adeus,
I've had enough frustration
Eu já tive frustração suficiente
I won't get stuck
Não vou ficar preso
Goodbye
Adeus
This dead end situation
Essa situação de beco sem saída
Is just not worth my time
Simplesmente não vale o meu tempo
Bomb waiting so frustrating
A espera é tão frustrante
I'm so sick of
Estou tão cansado
All this tension not to mention
De toda essa tensão, isso sem mencionar que
I'm so sick of
Estou tão cansado
Can't take it
Não aguento mais
We won't make it
Não vou conseguir
Just save yourself this trouble
Se poupe do trabalho
Can't take it quite for yourself
Se proteja e reze por si mesma
'Cause I'm just fine
Porque eu estou muito bem
You speak for all of us when you can't be heard
Você fala por todos nós quando não pode ser escutado
(I can't help you any more than)
(não posso ajudar mais do que)
I bet you haven't listened to not one word
Aposto que você não escutou nenhuma palavra
(I have helped myself before)
(Eu já me ajudei antes)
You speak for all of us when
Você fala por todos nós quando
(So sick of you, so sick of)
(Tão cansado de você, tão cansado)
You can't be heard
Não pode ser escutado
(So sick of you, so sick of)
(Tão cansado de você, tão cansado)
I bet you haven't listened
Aposto que você não escutou
(So sick of you, so sick of)
(Tão cansado de você, tão cansado)
To not one word
Nenhuma palavra
(So sick of you, so sick)
(Tão cansado de você, tão cansado)
Goodbye
Adeus,
I've had enough frustration
Eu já tive frustração suficiente
I won't get stuck
Não vou ficar preso
Goodbye
Adeus
This dead end situation
Essa situação de beco sem saída
Is just not worth my time
Simplesmente não vale o meu tempo
But waiting so frustrating
Mas esperar é tão frustrante
I'm so sick of
Estou tão cansado de
All this tension not to mention
Toda essa tensão sem mencionar que
I'm so sick of
Estou tão cansado
Sick of you
Cansado de você
vídeo incorreto?