No Reason
Tradução automática
No Reason
Nenhuma Razão
All of us believe
Todos nós acreditamos
That this is not up to you
Que isso não depende de você
The fact of the matter is
O 'x' da questão é
That it's up to me
Que isso depende de mim
Hey, hey, hey
Hei, Hei, Hei
Hey, hey, hey
Hei, Hei, Hei
Let's go
Vamos lá!!
How can we fake this anymore
Como nós poderemos fingir isso ainda,
We turn our backs away, and chose to just ignore
Virarmos as costas e escolhermos apenas ignorar
(some say) Some say it's ignorance
(Alguns dizem) Alguns dizem que isso é ignorância
It makes me feel some innocent
Isso me faz sentir uma inocência
(some say) It takes away a part of me
Isso leva uma parte de mim,
That I won't let go of
Que eu não vou deixar ir
Tell me why can't you see, it's not the way
Diga-me porque você não consegue ver, não é o caminho
When we all fall down, it will be too late
quando todos nós cairmos, será tarde demais
Why is there no reason we can't change
Porque não existe motivo pelo qual não podemos mudar?
When we all fall down, who will take the blame
Quando todos nós cairmos. Quem vai ficar com a culpa?
Will it take
Quem vai ficar?
Nothing could ever be this real
Nada poderia ser real como agora
A life unsatisfied, that I could never feel
Uma vida insatisfeita que eu nunca pude sentir
(some say) This future's not so bright
(alguns dizem que) Este futuro não eh tao claro/esperto
Some can't make the sacrifice
Alguns não conseguem fazer o sacrifício
(some say) It's much more than just black and white
É muito mais do que apenas preto e branco
And I won't follow
E eu não seguirei
Tell me why can't you see, it's not the way
Diga-me porque você não consegue ver, não é o caminho
When we all fall down, it will be too late
quando todos nós cairmos, será tarde demais
Why is there no reason we can't change
Porque não existe motivo pelo qual não podemos mudar?
When we all fall down, who will take the blame
Quando todos nós cairmos. Quem vai ficar com a culpa?
Will it take
Quem vai ficar?
Times like these I've come to see how,
Tempos como estes em que eu venho ver como,
Everything but time is running out
Tudo exceto o tempo esta se acabando
Hey, hey, hey
Hei, Hei, Hei
Hey, hey, hey
Hei, Hei, Hei
What
O que?!
All of us believe
Todos nós acreditamos
In what we need
No que precisamos
What we have's what we don't see
O que temos é o que nós não vemos
Tell me why can't you see, it's not the way
Diga-me porque você não consegue ver, não é o caminho
When we all fall down, it will be too late
quando todos nós cairmos, será tarde demais
Why is there no reason we can't change
Porque não existe motivo pelo qual não podemos mudar?
When we all fall down, who will take the blame
Quando todos nós cairmos. Quem vai ficar com a culpa?
Will it take
Quem vai ficar?
Tell me why can't you see, it's not the way
Diga-me porque você não consegue ver, não é o caminho
(so how long, has this gone, I don't see this ending)
(então quão longe, isso foi, eu não vejo isso acabando)
When we all fall down, it will be too late
Quando todos nós cairmos, será tarde demais
(it's too late, we can't change, what has now begun)
(esta tarde demais, nós não podemos mudar, o que tem começado agora)
Why is there no reason we can't change
Porque não existe motivo pelo qual não podemos mudar?
(we act like it's not right, why are we pretending)
(Nós temos tempo, não está certo, por que estamos fingindo?)
When we all fall down, who will take the blame
Quando todos nós cairmos. Quem vai ficar com a culpa?
(we've been wrong, for so long)
(nós nos encaixamos, por tanto tempo)
Will it take
Quem vai ficar?
(we know this all along)
(nós sabíamos disso do começo ao fim)
vídeo incorreto?