Pull The Curtain (Puxar A Cortina) de Sum 41

Tradução completa da música Pull The Curtain para o Português

Pull The Curtain
Pull The Curtain
Tradução automática
Pull The Curtain
Puxar A Cortina
(Where'd I go wrong?)
(Onde eu errei?)
Pull the curtain, begin
Puxe a cortina, comece
Paranoia's wearing thin now
Paranoia está se esgotando agora
It's wearing thin now
Está se esgotando agora
(Where'd I go wrong?)
(Onde eu errei?)
Close my eyes, realize
Fecho meus olhos, percebo
I've become the victimized now
Eu me tornei a vítima agora
Desensitized now
Dessensibilizado agora
The one and only day has come
Aquele único dia chegou
I pay for all the bad things I've done
Eu pago por todas as coisas más que fiz
(Where'd I go wrong?)
(Onde eu errei?)
Something's wrong because I find the glamour
Alguma coisa está errada porque eu acho o glamour
In the dark side, In the dark side
No lado negro, no lado negro
(Where'd I go wrong?)
(Onde eu errei?)
Cheap regrets, can't forget
Arrependimentos baratos, não consigo esquecer
Falling victim to the debt still,
Sendo vítima da dívida ainda
Unpaid in my mind
Não paga em minha mente
The one and only day has come
Aquele único dia chegou
I pay for all the bad things I've done
Eu pago por todas as coisas más que fiz
It's gonna take me, you don't know tragedy
Isso vai me pegar, você não conhece a tragédia
I've been to hell and back, again to tell it
Eu fui para o inferno e voltei, de novo para contar isso
Close my eyes and lay me down to sleep
Fecho meus olhos e me deito para dormir
I fear the worst my beating heart ticks to explode
Eu temo o pior, meu coração bate pra explodir
And my time is up so...
E meu tempo acabou, então...
Why can't I just die?
Por que eu não posso simplesmente morrer?
living dead awake, the horror show begins
O morto-vivo desperta, o show de horror começa
So pull the curtains over me
Então puxe as cortinas sobre mim
(Bring on the panic
(Tragam o pânico
The uncontrolled and manic
O incontrolável e maníaco
It's a free-for-all, kill them all, every last one of them
É cada-um-por-si, mate todos eles, até o último deles
(Well hey hey hey yeah)
(Well, hey hey hey hey)
i don't care at all)
Eu não dou a mínima)
Suffocate the dreams in my mind
Sufocar os sonhos na minha mente
(Well I can't stop believing)
(Bem, eu não consigo parar de acreditar)
Drown the thoughts that have me confined
Afogar os pensamentos que tem me confinado
(This life's hard to begin)
(Essa vida é dura para começar)
Gutter dreams as black as the night
Sujos sonhos negros como a noite
(Mom and Dad were wrong)
(Mamãe e papais estavam errados)
No one told me empathy's a lie
Ninguém me disse que empatia é uma mentira
(Lost in paranoia)
(Perdido na paranoia)
(My last words, i'm choking
(Minhas últimas palavras, eu estou sufocando
are all my dreams broken?
Todos os meus sonhos estão se desfazendo?
the silence is deafening
O silêncio é ensurdecedor,
my ears won't stop ringing)
Meus ouvidos não pararão de zunir)
Now we're gone, do you still feel
Agora nós nos fomos, você ainda sente
the same? Well now, can't you see?
o mesmo? Bem agora, você não pode perceber?
I need help to stop me from myself
Eu preciso de ajuda para parar a mim mesmo
Well can't you help me now?
Bem, você não pode me ajudar agora?
vídeo incorreto?