Speak Of The Devil (Conversando Com O Demônio) de Sum 41

Tradução completa da música Speak Of The Devil para o Português

Speak Of The Devil
Speak Of The Devil
Tradução automática
Speak Of The Devil
Conversando Com O Demônio
Trying to find a way
Tentando achar uma maneira
Getting better everyday
De ser melhor todos os dias
And I got you now I'm not alone
E consegui você agora, não estou sozinho
All I need in this life is one
Tudo que preciso nessa vida
One thing to believe in
É uma coisa em que acreditar
I've seen many a face
Eu vi muitos rostos
From young and too old
De jovens e também de velhos
I've stolen their faith and I have broken their souls
Eu roubei sua fé e mantive destruído seu espírito
Was here before Christ had forgave you your sins
Neste lugar antes de cristo tenho perdoado seus pecados
And paid your price and sealed your fate within
E paguei seu preço e vendi seu destino
Days have come to an end
Dias tem chegado a um fim
Today's the day that we meet again
Hoje é o dia que nos encontramos denovo
The self-inflicted inebriation guilt never lies
A auto-punição da culpa nunca mente
I've been waiting for the chance to reunite this sick romance
Eu estou esperando pela chance para reconciliar esse romance doentio
Poison never hurt so good
Veneno nunca feri assim tão bem
So nice of you to speak of me
Tão agradável você falar de mim
Your closest friend and enemy
Seu mais próximo amigo e inimigo
And holy savior of masochists
E santo salvador de masoquistas
Well it's the dead end slave
Bem, isso é o fim da linha
From the alter to the grave
Do altar à sepultura
It's the last days of our lives
São os últimos dias de nossas vidas
In faith amen
Na fé, amém
Time, it's been so long
Tempo, isso foi tão longo
And now there's nothing to say
E agora não há nada para dizer
I'm trying so hard to find the words to say
Estou tentando tanto escontrar palavras para dizer
I'm tired of being, now I'm something I'm not
Eu estou cansado de ser, agora sou algo que eu não sou
I can't believe and I never thought
Não posso acreditar e eu nunca cogitei
Days would come to an end
Dias tem chegado a um fim
Well maybe someday we'll meet again
Bem, talvez algum dia nos encontraremos de novo
If ever that day never comes
Se esse dia nunca vier
It would be too soon
Isso seria breve
My love
Meu amor
I've been waiting for the chance to nullify this sick romance
Eu estou esperando pela chance para anular esse romance doentio
Pull the cord to detonate
Puxar a corda para detonar
So sick of you don't speak of me
Assim enjoado de voce não falar de mim
The reverend saint of misery
O santo reverendo da miséria
And holy savior of masochist
E santo salvador de masoquistas
Well it's the dead end slave
Bem, isso é o fim da linha
From the alter to the grave
Do altar à sepultura
It's the last days of our lives
São os últimos dias de nossas vidas
Well it's the dead end slave
Bem, isso é o fim da linha
From the alter to the grave
Do altar à sepultura
It's the last days of our lives
São os últimos dias de nossas vidas
In faith amen
Na fé, amém
Now I've found a way
Agora eu achei uma maneira
Getting better every day
De ser melhor todos os dias
And I got you now I'm not alone
E consegui você agora, não estou sozinho
All I need in this life is one
Tudo que preciso nessa vida
One thing to believe in
É uma coisa em que acreditar
Trying to find a way
Tentando achar uma maneira
Getting better every day
De ser melhor todos os dias
And I got you now I'm not alone
E consegui você agora, não estou sozinho
All I need in this life is one
Tudo que preciso nessa vida é alguém
One thing to believe in
É uma coisa em que acreditar
vídeo incorreto?