The Jester
Tradução automática
The Jester
O Bobo Da Corte
A jester of sorts
Uma espécie de bobo da corte
You stand holding your court
Você aguenta firma no tribunal
Over minions on Capital hill
Através de escravos na Capital
In a bath full of blood
Em uma banheira cheia de sangue
I'm alone, standing still
Eu estou sozinho, parado
Under god, you can fire at will
Sob Deus, você pode atirar à vontade
And when (when!)
E quando (quando!)
The devil's angels come
Os anjos do Diabo vierem
To take your life and lead you
Para pegar sua vida e levá-lo
To the flames beneath
Para sob as chamas
Your headstone reads now(hey!):
Estará escrito em sua lápide (hey!):
"Here lies the dead who was,
"Aqui jaz o morto que estava
Hung by his head beneath us,
Pendurado pela cabeça abaixo de nós,
Laying in their graves,
Deitado em seu túmulo,
It's a nation free for all"
A nação está livre por completo"
A prodigal son
O filho pródigo
Can't undo what he's done
Não é possível desfazer o que ele fez
A figure head of capital crime
A figura central da capital do crime
With a light shining down
Com uma luz brilhando
As you fall to your knees
Enquanto você cai de joelhos
To repent would be nothing but lies
Arrepender-se não seria nada além de mentiras
And when (when!)
E quando (quando!)
The devil's angels come
Os anjos do Diabo vierem
To take your life and lead you
Para pegar sua vida e levá-lo
To the flames beneath
Para sob as chamas
Your headstone reads now(hey!):
Estará escrito em sua lápide (hey!):
"Here lies the dead who was,
"Aqui jaz o morto que estava
Hung by his head beneath us,
Pendurado pela cabeça abaixo de nós,
Laying in their graves,
Deitado em seu túmulo,
It's a nation free for all"
A nação está livre por completo"
La la la la la la la la la la la (hey!) (hey!).....
La la la la la la la la la la la (hey!) (Hey !).....
Deadbeat
Batida morta
Six feet
Seis pés
Dead underground
Morto, embaixo da terra
An eye for an eye
Olho por olho
Only leave us all blind
Só vai nos deixou todos cegos
Going once, twice and there goes your life!
Uma vez, duas vezes e lá se vai a sua vida!
And when (when!)
E quando (quando!)
The devil's angels come
Os anjos do Diabo vierem
To take your life and lead you
Para pegar sua vida e levá-lo
To the flames beneath
Para sob as chamas
Your headstone reads now(hey!):
Estará escrito em sua lápide (hey!):
"Here lies the dead who was,
"Aqui jaz o morto que estava
Hung by his head beneath us,
Pendurado pela cabeça abaixo de nós,
Laying in their graves,
Deitado em seu túmulo,
It's a nation free for all"
A nação está livre por completo"
vídeo incorreto?