Ashita No Tame Ni (Sungmin)
Tradução automática
Ashita No Tame Ni (Sungmin)
Para Amanhã (Sungmin)
Arigatou kinishitenai shogeru no wa nareteiru
Obrigado, eu não me importo porque estou acostumando a ter um coração triste
Shinsetsuna sono egao ga naniyorimo mune wo utsu
Esse sorriso delicado conquista meu coração mais do que qualquer coisa
Mou sukoshi hon no sukoshi kono mama de itai kedo
Eu quero ficar aqui, como estou agora, mais um pouco, só mais um pouco
Shuuden no ANAUNSU ga bokutachi wo hikihanasu
O aviso do último trem nos separa
Hibi no isogashi sani nakushi kaketeta omoi wo sotto
O sentimento que começou a se perder, por causa da nossa rotina, é silencioso
Tatoeba shiroi yuki no kakera ni nari toui sora kara anata wo mimamorou
Mesmo que eu me tornasse um floco de neve do céu longe eu ainda estaria olhando para você
Keshite toketari shinai youni ai no kazu dake furishikiru kara kitto
Nunca derreteria, e certamente cairia tão pesado como o tamanho do meu amor
Mata itsuka guzen ni aetanara ii no ni ne
Seria muito bom se algum dia pudéssemos nos encontrar de novo
Sore made wa kaze nan ka mo hikanaiyou genki de ne
Até lá, por favor não pegue friagem, se cuide
Atarashii kisetsu wa meguri kuru kedo omoi wa zutto
A nova estação está chegando, mas o sentimento será o mesmo
Tatoeba usubeni iro no hana ni nai awai kaori de anata wo tsutsu mou
Mesmo que eu me tornasse uma flor murcha, eu te cobriria com meu perfume fraco
Keshite karetari shinai youni ai no hizashi de saku ki hokoru kara kitto
Que certamente não secou e com o raio de sol do amor floresceria vaidosamente
Sekaijuu doko ni ite mo soba ni kanjiru
Não importa em que parte do mundo estamos sentiríamos como se estivéssemos lado a lado
Yasashii sono koe wo wasurenai
Eu nunca vou esquecer essa voz gentil
Tatoeba shiroi yuki no kakera ni nari toui sora kara anata wo mimamorou
Mesmo que eu me tornasse um floco de neve do céu longe eu ainda estaria olhando para você
Keshite toketari shinai youni ai no kazu dake furishikiru kara kitto
Nunca derreteria, e certamente cairia tão pesado como o tamanho do meu amor
Tatoeba usubeni iro no hana ni nai awai kaori de anata wo tsutsu mou
Mesmo que eu me tornasse uma flor murcha, eu te cobriria com meu perfume fraco
Keshite karetari shinai youni ai no hizashi de saku ki hokoru kara kitto
Que certamente não secou e com o raio de sol do amor floresceria vaidosamente
vídeo incorreto?