Even In The Quietest Moments
Tradução automática
Even In The Quietest Moments
Mesmo Nos Momentos Mais Calmos
Even in the quietest moments
Mesmo nos momentos mais calmos
I wish I knew
Eu desejaria saber
What I had to do
O que eu tinha que fazer
And even though the sun is shining
E mesmo que o sol esteja brilhando
Well I feel the rain
Bem,eu sinto a chuva
Here it comes again, dear
Lá vem ela de novo,querida
And even when you showed me
E mesmo quando você me mostrou
My heart was out of tune
Que meu coração estava fora de tom
For there's a shadow of doubt
Pois Há uma sombra de dúvida
That's not letting me find you too soon
Que não está me deixando te encontrar tão cedo
The music that you gave me
A música que você me deu
The language of my soul
A linguagem da minha alma
Oh Lord, I want to be with you
Oh Senhor,eu quero estar contigo
Won't you let me come in from the cold?
Você não vai me deixar entrar vindo do frio?
Don't you let the sun fade away
Não deixe o sol desvanecer
Don't you let the sun fade away
Não deixe o sol desvanecer
Don't you let the sun be leaving
Não deixe o sol partir
Won't you come to me soon
Você não vai vir logo até mim?
And even though the stars are listening
E mesmo apesar das estrelas estarem escutando
And the ocean's deep
E do oceano ser profundo
I just go to sleep
Apenas vou dormir
And then I create the silent movie
E assim, eu crio o filme silencioso
You become the star
Você se torna a estrela
Is that what you are, dear?
É isso que você é, querida?
Your whisper tells a secret
Seu sussurro conta um segredo
Your laughter brings me joy
Seu riso me traz alegria
And a wonder of feeling
E um sentimento maravilhoso
I'm Nature's own little boy
Sou o pequeno garoto da Natureza
But still the tears keep falling
Mas ainda as lágrimas continuam caindo
They're raining from the sky
Elas estão vertendo do céu
Well there's a lot of me got to go under
Bom, há muito de mim
Before I get high
Preciso me esconder antes que eu fique em êxtase
Don't you let the sun disappear
Não deixe o sol desaparecer
Don't you let the sun disappear
Não deixe o sol desaparecer
Don't you let the sun be leaving
Não deixe o sol partir
No, you can't be leaving my life
Não, você não pode sair da minha vida
Say that you won't be leaving my life
Diga que não vai sair da minha vida
Say that you won't be leaving my life
Diga que não vai sair da minha vida
Say won't you please, stay won't you please
Diga - por favor, não? Fique - por favor, não?
Say won't you please, stay won't you please
Diga - por favor, não? Fique - por favor, não?
Lord, won't you come and get into my life
Senhor, você não vai vir e entrar na minha vida
Lord, won't you come and get into my life
Senhor, você não vai vir e entrar na minha vida
Say won't you please, stay won't you please
Diga - por favor, não? Fique - por favor, não?
Say won't you please, stay won't you please
Diga - por favor, não? Fique - por favor, não?
Oh Lord, don't go
Oh Senhor, não vá
And even when the song is over
E mesmo quando a canção está acabada
Where have I been
Por onde eu estive?
Was it just a dream?
Era apenas um sonho?
And though your door is always open
E apesar de sua porta estar sempre aberta
Where do I begin
Por onde começo
May I please come in, dear?
Posso entrar, querida?
vídeo incorreto?