Hide In Your Shell
Tradução automática
Hide In Your Shell
Esconda-se Em Si Mesmo
Hide in your shell cos the world is out to bleed you for a ride
Esconda em sua concha pois o mundo está lá fora para te sangrar em um passeio
What will you gain making your life a little longer?
O que você ganhará tentando fazer sua vida mais longa?
Heaven or Hell, was the journey cold that gave your eyes of steel?
Céu ou inferno, foi o frio da jornada que te deu olhos de aço?
Shelter behind painting your mind and playing joker
Escondendo pelas costas pintando sua mente e se fazendo de curinga.
Too Frightening to listen to a stranger
Muito assustado para ouvir um estranho
Too Beautiful to put your pride in danger
Muito bela para colocar seu orgulho em perigo
You're waiting for someone to understand you
Você está esperando que alguém te compreenda
But you've got demons in your closet
Mas há demônios em seu armário
And you're screaming out to stop it
E você está gritando para que eles parem
Saying life's begun to cheat you
Dizendo que a vida começou a te trapacear
Friends are out to beat you
Que os amigos estão lá fora para te ferir
Grab on to what you scramble for
Persista naquilo que você batalha
Don't let the tears linger on inside now
Não deixe as lágrimas rolarem dentro de você agora
Cos it's sure time you gained control
Porque é a hora certa de ganhar controle
If I can help you, if I can help you
Se eu puder te ajudar, se eu puder te ajudar
If I can help you, just let me know
Se eu puder te ajudar, apenas me deixe saber
Well, let me show you the nearest signpost
Bem, permita que eu te mostre o sinal mais próximo
To get your heartback and on the road
Para colocar seu coração de volta na estrada
If I can help you, if I can help you
Se eu puder te ajudar, se eu puder te ajudar
If I can help you, just let me know.
Se eu puder te ajudar, apenas me deixe saber
All through the night as you lie awake and hold yourself so tight
Durante toda noite você permanece acordada e se abraça com tanta firmeza
What do you need, a second-hand-movie-star to tend you?
Do que você precisa? De uma estrela de filme b para te acalentar?
I as a boy, I believed the saying the cure for pain was love
Eu igual a um menino acreditava no ditado: " a cura da dor era o amor",
How would it be if you could see the world through my eyes?
Como seria se você pudesse ver o mundo pelos meus olhos?
Too Frightening- the fire's becoming colder
Muito assustado--- o fogo está ficando mais frio
Too Beautiful- to think you're getting older
Muito bela--- para pensar que você está ficando mais velha,
You're looking for someone to give an answer.
Você está procurando alguém para dar uma resposta
But what you see is just an illusion
Mas o que você vê é apenas uma ilusão
You're surrounded by confusion
Você está cercado por confusão
Saying life's begun to cheat you
Dizendo que a vida começou a te trapacear
Friends are out to beat you
Que os amigos estão fora para te ferir
Grab on to what you can scramble for
Persista naquilo que você batalha
Don't let the tears...
Não deixe as lágrimas rolarem...
... just let me know
...Apenas me deixe saber
I wanna know...I wanna know you...
Eu quero conhecer...eu quero conhecer..
Well let me know you
Bem me deixe conhecer você
I wanna feel you I wanna touch you
Eu quero sentir você, oh eu quero tocá-la
Please let me near you
Por favor, me deixe ficar por perto (2x)
Can you hear what I'm saying?
Você pode escutar o que eu estou dizendo?
Well I'm hoping, I'm dreamin', I'm prayin'
Bem estou esperando, estou sonhando, estou rezando
I know what you're thinkin'
Eu sei o que você está pensando
See what you're seein'Never ever let yourself go
Vejo o que você está vendo. Nunca mais se deixe partir.
Hold yourself down, hold yourself down
Controle-se, controle-se
Why d'ya hold yourself down?
Por que você não se controla?
Why don't you listen, you can
Por não me ouve, você pode
Trust me,
Confie em mim,
There's a place I know the way to
Há um lugar que eu sei o caminho
A place there is need to feel you
Um lugar onde você não precisa sentir
Feel that you're alone
Sentir que você está sozinha
Hear me
Ouça me
I know exactly what you're feelin'
Eu sei exatamente o que está sentindo
cos all your troubles are within you
Pois todos seus problemas estão dentro de você
please begin to see that I'm just bleeding to
Por favor comece a ver que eu estou sangrando para
Love me, love you
Amar a mim, amar você
Loving is the way to Help me, help you
Amando é o único jeito de me ajudar, ajudar você
- Why must we be so cool, oh so cool?
-Por que temos que ser tão legais, oh tão legais?
Oh, we're such damn fools...
Oh, nós somos tolos condenados.
vídeo incorreto?