If Everyone Was Listening
Tradução automática
If Everyone Was Listening
Se Todos Estivessem Ouvindo
The actors and jesters are here
Os atores e bobos-da-corte estão aqui
The stage is in darkness and clear
O palco está escuro e limpo
For raising the curtain
Para o subir das cortinas
And no-one's quite certain whose play it is
E ninguém sabe ao certo de quem é a peça
How long ago, how long
Há quanto tempo? Quanto?
If only we had listened then
Se tivéssemos ouvido então
If we'd known just how right we were going to be
Se soubéssemos como nos saíamos bem
For we dreamed a lot
Sonhamos muito
And we schemed a lot
Planejamos muito
And we tried to sing of love before the stage fell apart
E tentamos cantar músicas de amor antes que o palco desmoronasse
If everyone was listening you know
Se todos estivessem ouvindo, sabe
There'd be a chance that we could save the show
Haveria uma chance de salvar o show
Who'll be the last clown
Quem será o último palhaço
To bring the house down?
A trazer a casa abaixo?
Oh no, please no, don't let the curtain fall
Oh, não. Por favor, não. Não deixe a cortina cair
Well, what is your costume today?
Bem, qual é a sua fantasia hoje?
Who are the props in your play?
Quem são os figurantes da sua peça?
You're acting a part which you thought from the start
Você representa um papel que, desde o início,
was an honest one
Parecia ser honesto
Well how do you plead?
Como ousa implorar?
An actor indeed!
Um ator, de fato!
Go re-learn your lines
Vá reaprender suas falas
You don't know what you've done
Você não sabe o que fez
The finale's begun
O final já começou
If everyone was listening you know
Se todos estivessem ouvindo, sabe
There'd be a chance that we could save the show
Talvez houvesse chance de salvar o show
Who'll be the last clown
Quem será o último palhaço
To bring the house down?
A trazer a casa abaixo?
Oh no, please no, don't let the curtain fall
Oh, não. Por favor, não. Não deixe a cortina cair
vídeo incorreto?