Just A Normal Day
Tradução automática
Just A Normal Day
Só Um Dia Normal
RD: Woke up cryin' with the break of dawn
Acordou chorando com o amanhecer
I looked out at the sky
Eu olhei para fora no céu
The air was still, yet all the leaves were falling
O ar era continuava, todas as folhas ainda caindo
Can you tell me why?
Voce pode me dizer por que?
RH: Well, I just don't know the reason
Bem, eu apenas não sei a razão
I don't know what to say
Eu não sei o que dizer
It just seems a normal day
Parece apenas um dia normal
And I've got to live my own life
E eu tenho que viver minha própria vida
I just can't spare the time
Eu apenas não posso poupar o tempo
'Cause you've got strange things on your mind
Porque você tem coisas estranhas na sua mente
RD: Well, I just feel that every minute's wasted
Bem, sinto apenas que cada minuto desperdiçado
My life is unreal
Minha vida é irreal
And anyway, I guess I'm just not rated
E de qualquer maneira, eu acho que nao sou justo
At least why... that's how I feel
Ao menos porque... que é como eu sinto
RH: Well, I just don't know the reason
Bem, eu apenas não sei a razão
I don't know what to say
Eu não sei o que dizer
It just seems a normal day
Parece apenas um dia normal
And I've got to live my own life
E eu tenho que viver minha própria vida
I just can't spare the time
Eu apenas não posso poupar o tempo
You've got strange things on your mind
Você tem coisas estranhas na sua mente
RD: Eat a lot, sleep a lot
Coma um pouco, durma um pouco
Passing the time of day
Passando o tempo do dia
Maybe I'll find my way
Talvez eu encontrarei minha maneira
Who am I kidding?
Com quem estou fazendo graça?
Yes, it's just myself
Sim, só comigo mesmo
vídeo incorreto?