Land Ho
Tradução automática
Land Ho
Terra à Vista
Dreaming nothing to do
Sonhando, nada a fazer
Dreaming nothing to say
Sonhando, nada a dizer
Can I say there's nothing to dream about
Eu posso dizer que não há nada sobre o que sonhar
Or something keep us moving away?
Ou há algo que nos mantém se movendo para longe?
I said Land Ho, will I be sailing forever?
Eu disse Terra à vista, estarei velejando para sempre?
Oh-oh I need some wind to take me to my goal
0h-0h, preciso de algum vento para me levar à minha meta
Land Ho, will I be dreaming forever?
Terra à vista, estarei sonhando para sempre?
Oh-oh I gotta find an anchor for my soul
Oh-oh, tenho que achar uma âncora para minha alma.
Wind is all far I can see
O vento está totalmente distante, eu posso perceber
When I'm feeling to strife
Quando estou a fim de uma disputa
For days something that's calling me
Há dias algo está me chamando
Oh, something that's so hard to find
Oh, algo que é muito difícil de achar
I said Land Ho, will I be sailing forever?
Eu disse Terra à vista, estarei velejando para sempre?
Oh-oh I guess I feel my ship is getting old
0h-0h, acho que meu navio está ficando velho
Land Ho, will I be dreaming forever?
Terra à vista, estarei sonhando para sempre?
Oh-oh I gotta find an anchor for my soul
Oh-oh, tenho que achar uma âncora para minha alma.
I said, when you're alone there's not a sail in sight
Eu disse, quando você está sozinho não há nenhuma vela à vista
There's a grey lit sky and you may just try to take your life
Há um céu cinza reluzente e você pode apenas tentar levar sua vida
There once was a lady made me feel alright
Houve uma vez uma dama que me fez me sentir bem
But she couldn't stay, oh, she just sailed away
Mas ela não pôde ficar, ela simplesmente foi embora velejando
Now there's only waves to see me through the night
Agora restam apenas ondas para me ver através da noite
Maybe I'll always be sad
Talvez eu sempre estarei triste
And maybe there'll always be strife
E talvez sempre haverá uma disputa
Drifting alone with a saddened tone
Sozinho, à deriva, com um tom entristecido
Afloat in the ocean of life
Flutuando no oceano da vida
I said Land Ho, you're sailing ship on forever?
Eu disse Terra à vista, estarei velejando para sempre?
Oh-oh I need some wind to take me to my goal
0h-0h, preciso de algum vento para me levar à minha meta
Land Ho, will I be searching forever?
Terra à vista, estarei sonhando para sempre?
Oh-oh, I gotta find an anchor for my soul
Oh-oh, tenho que achar uma âncora para minha alma.
Will I be sealing forever?
Estarei velejando para sempre?
Will I be dreaming forever?
Estarei sonhando para sempre?
Will I be searching forever?
Estarei procurando para sempre?
Forever, forever, forever...
Para sempre, para sempre, para sempre...
vídeo incorreto?