I Never Stopped Loving You
Tradução automática
I Never Stopped Loving You
Eu Nunca Deixei De Amar Você
From a distance I can see, the picture looks so clear to me --
De longe eu posso ver, a imagem é clara para mim
It's a vantage point so few can hope to find,
É uma visão que poucos esperam poder encontrar
And patience held the key, our love our only guarantee,
A paciência era a chave, e o amor a única garantia
Our destiny to make it through the night
O nosso destino era atravessar a escuridão
Through the tears and through the pain,
Através das lágrimas e através da dor
This house was built to stand the strain,
Este lar foi construído para suportar a tensão,
Through harder times I surely can't recall,
Através dos momentos mais difíceis, os quais já não posso recordar
And crazy as it seems, through all we had were crazy dreams,
E por mais maluco que pareça, tudo o que tínhamos eram sonhos insanos
Those hungry years I'll miss the most of all --
Esses anos de luta, eu sentirei mais falta do que tudo
*Now at last, we fall together,
Agora pelo menos estamos juntos
We've been through it all together --
Nós temos passado por tudo juntos
Ooh, I never stopped lovin' you
Eu nunca deixei de amar você
When the money was short
Quando o dinheiro era pouco
And dreams were shattered
Quando sonhos foram destruídos
Faith in love was all
Fé no amor era tudo
That pulled us through
O que nos levou adiante
I never stopped lovin' you*
Eu nunca deixei de amar você
I've stumbled on the way, so many nights love went astray --
Eu tropecei no caminho, tantas noites de amor se perderam
At different times we each played separate fools,
Em muitos momentos nós dois fomos tão tolos
But love became our pride, when once we'd seen the other side --
Mas o amor tornou-se o nosso orgulho, uma vez visto o outro lado
Every highway led me back to you
Todas as estradas me levaram de volta para você
Through the wind and through the rain,
Através do vento e através da chuva
This house was built to stand the strain
Este lar foi construído para suportar a tensão,
Though harder times I surely can't recall
Através dos momentos mais difíceis, os quais já não posso recordar
From a distance I can see, The picture looks so clear to me,
De longe eu posso ver, a imagem é clara para mim
A vantage point that only love can find
É uma visão que só o amor pode encontrar
vídeo incorreto?