Epiphany (Epifania) de Sweeney Todd

Tradução completa da música Epiphany para o Português

Epiphany
Epiphany
Tradução automática
Epiphany
Epifania
Sweeney Todd: No I had him!
Sweeney Todd: Eu o tinha!
His throat was bare beneath my hand
A garganta dele estava debaixo de minhas mãos
No I had him!
Não, eu o tinha!
His throat was there and now he'll never come again
A garganta dele estava aqui e agora ele nunca mais virá
Mrs. Lovett: Easy now, hush love hush
Sra. Lovett: Calma agora, acalme-se, amor, acalme-se
I keep telling you
Eu fico te falando
Sweeney Todd: When? Why did I wait?
Sweeney Todd: Quando? Por que eu esperei?
Mrs. Lovett: What's your rush?
Sra. Lovett: Qual sua pressa?
Sweeney Todd: You told me to wait!
Sweeney Todd: Você me disse para esperar
Now he'll never come again
Agora ele nunca mais voltará
There's a hole in the world like a great black pit
Há um buraco no mundo como uma grande cova negra
And it's filled with people who are filled with shit
E é cheia de pessoas que estão cheias de merda
And the vermin of the world inhabit it
E os vermes do mundo lá habitam
But not for long...
Mas não por muito tempo...
They all deserve to die
Eles todos merecem morrer
Tell you why, Mrs. Lovett, tell you why
Contarei-lhe porque, Sra. Lovett, contarei-lhe porque
Because in all of the whole human race
Por que em toda a raça humana
Mrs Lovett, there are two kinds of men and only two
Sra. Lovett, temos dois tipos de homens e nada mais
There's the one staying put in his proper place
Temos aquele parado, colocado em seu lugar certo
And the one with his foot in the other one's face
E o outro com seu pé na cara de outro
Look at me, Mrs Lovett, look at you
Olhe para mim, Sra. Lovett, olhe para ti
Now we all deserve to die
Agora todos nós merecemos morrer
Even you, Mrs. Lovett, even I
Inclusive você, Sra. Lovett, inclusive eu
Because the lives of the wicked should be made brief
Pois as vidas dos malvados devem ser resumidas
For the rest of us death will be a relief
Para o resto de nós a morte será um conforto
We all deserve to die
Todos nós merecemos morrer
And I'll never see Joanna
E eu nunca mais verei Joanna
No I'll never hug my girl to me
Não, eu nunca vou abraçar minha menina
FINISHED!
BASTA!
Alright! You sir, how about a shave?
Certo! Você senhor, que tal um barbear?
Come and visit your good friend Sweeney
Venha e visite seu bom amigo Sweeney!
You sir, too sir? Welcome to the grave
Você senhor, também, senhor? Bem-vindo ao túmulo!
I will have vengenance
Eu terei vingança
I will have salvation
Eu terei salvação
Who sir, you sir?
Quem senhor, você, senhor?
No one's in the chair, come on! Come on!
Ninguém está na cadeira, venham! Venham!
Sweeney's waitin,. I want you bleeders
Sweeney está esperando... eu lhes quero sangrando!
You sir, anybody.
Você senhor, qualquer um!
Gentlemen don't be shy!
Senhores não tenham vergonha!
No one man, no, no ten men
Não um homem, não, nem dez homens
Nor a hundred can assuage me
Nem uma centena poderá me saciar
I will have you!
Eu lhe terei
And I will get him back even as he gloats
E eu o pegarei de volta, mesmo se ele deitar-se
In the meantime I'll practice on dishonorable throats
No meio-tempo praticarei em gargantas menos honradas
And my Lucy lies in ashes
E minha Lucy jaz nas cinzas
And I'll never see my girl again
E eu nunca verei minha garota outra vez
But the work waits!
Mas o trabalho espera
I'm alive at last!
Eu estou vivo ao menos
And I'm full of joy!
E cheio de alegria!
vídeo incorreto?