No Place Like London
Tradução automática
No Place Like London
Nenhum Lugar Como Londres
Anthony:
Anthony:
I have sailed the world,
Eu naveguei pelo mundo,
Beheld its wonders
Contemplei suas maravilhas
From the Dardanelles,
De Dardanelos
To the mountains of Peru,
Até as montanhas do Peru
But there's no place like London!
Mas não há lugar como Londres!
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
No, there?s no place like London
Não, não há lugar como Londres!
Anthony: (spoken)
Anthony (fala):
Mr. Todd?
Senhor Todd?
Sweeney Todd:
Sweeney Todd:
You are young...
Você é jovem
Life has been kind to you...
A vida tem sido boa com você
You will learn.
Você aprenderá...
There's a hole in the world like a great black pit
Há um buraco no mundo como um grande poço negro
And the vermin of the world inhabit it
E a ralé do mundo o habita
And its morals aren't worth what a pig can spit
E seus costumes não valem nada
And it goes by the name of London.
Esse lugar atende pelo nome de Londres
At the top of the hole sit the privileged few
No topo do buraco ficam os poucos privilegiados
Making mock of the vermin in the lonely zoo
Zombando da ralé no solitário zoológico
Turning beauty to filth and greed...
Transformando a beleza em sujeira e ganância
I too have sailed the world and seen its wonders,
Eu também naveguei pelo mundo e vi suas maravilhas
For the cruelty of men is as wondrous as Peru
Mas a crueldade do homem é notável como o Peru
But there's no place like London!
Mas não há lugar como Londres!
Anthony: (spoken)
Antony (fala):
Is everything alright, Mr. Todd?
- Está tudo bem, senhor Todd?
Sweeney Todd: (spoken)
Sweeney Todd (fala):
I beg your indulgence, Antony
Agradeço a preocupação, Antony
My mind is far from easy.
Minha mente está perturbada.
In these once-familiar streets
Nessas ruas familiares,
I feel shadows... everywhere...
sinto que há assombrações em todos os cantos.
Anthony:
Anthony:
Shadows?
Fantasmas?
Sweeney Todd: (sung)
Sweeney Todd: (canta)
There was a barber and his wife
Havia um barbeiro e sua esposa
And she was beautiful...
E ela era linda...
A foolish barber and his wife.
Um barbeiro tolo e sua esposa
She was his reason and his life...
Ela era sua razão e sua vida...
And she was beautiful,
E ela era linda,
And she was virtuous.
E ela era boa.
And he was naive.
E ele era ingênuo.
There was another man who saw
Mas havia outro homem que viu
That she was beautiful...
Que ela era linda
A pious vulture of the law
Um predador corrupto da lei
Who, with a gesture of his claw,
Que com um gesto de sua garra
Removed the barber from his plate!
Tirou o barbeiro de sua vida!
Then there was nothing but to wait!
E era só esperar!
And she would fall!
E ela cairia!
So soft!
Tão suave!
So young!
Tão jovem!
So lost and oh, so beautiful!
Tão perdida e oh, tão linda!
Anthony: (spoken)
Anthony: (fala)
The lady, sir, did she succumb?
A dama, senhor, o que aconteceu?
Sweeney Todd: (sung)
Sweeney Todd: (canta)
Ah, that was many years ago...
Oh, isso foi há muitos anos...
I doubt if anyone would know.
Eu duvido que alguém saiba.
(spoken)
(fala)
I'd like to thank you, Anthony.
Agora, deixe-me, Antony
If you hadn't spotted me,
Existe um lugar que eu gostaria de ir
I'd me lost on the ocean still.
Algo que preciso descobrir, agora, e sozinho.
Anthony: (spoken)
Anthony: (fala)
Will I see you again?
Eu lhe verei novamente?
Sweeney Todd: (spoken)
Sweeney Todd: (fala)
You might find me if you like.
- Se quiser me ver,
Around Fleet Street,
vai me achar na rua Fleet.
I wouldn't wonder...
Não irei a lugar nenhum.
Anthony: (spoken)
Anthony: (spoken)
Until then my friend.
Então, até logo, meu amigo.
Sweeney Todd: (sung)
Sweeney Todd: (canta)
There's a hole in the world like a great black pit
Há um buraco no mundo como um grande poço negro
and it's filled with people who are filled with shit!
E ele está repleto de pessoas que não valem nada!
And the vermin of the world inhabit it!
E a ralé do mundo mora nesse lugar!
vídeo incorreto?