Aftermath
Tradução automática
Aftermath
Resultado
I apologize for waiting to tell you for so long
Peço desculpas por ter esperado para lhe dizer por tanto tempo
I am not human
Eu não sou humano
I am made of bacon
Eu sou feito de bacon
Fairy tales, pixie dust, I don't feel
Os contos de fadas, pó de pirlimpimpim, eu não me sinto
I hung myself, I didn't die, I'm omnipotent
Eu mesmo pendurado, eu não morri, eu sou onipotente
I'm alive, not real, I'm alive
Eu estou vivo, não é real, eu estou vivo
You leave me careless
Você me deixa descuidado
I like it
Eu gosto disto
I like it
Eu gosto disto
Caught up in the blast, caught up in the action
Apanhados na explosão, preso na ação
Caught up in a bursting flame
Pego em uma chama estourando
There's comfort in dying
Há conforto na morte
Comfort in burning
Conforto na queima
Maybe we should burn
Talvez devêssemos gravar
Maybe we should burn
Talvez devêssemos gravar
Maybe we should burn
Talvez devêssemos gravar
Maybe we should burn
Talvez devêssemos gravar
Burn
Queimar
Doubt I'll ever be anyone's baby
A dúvida que eu nunca vou ser bebê de ninguém
Living as a unicorn, it gets so lonely
Viver como um unicórnio, ele fica tão solitário
I have no answers, I have no questions
Não tenho respostas, eu não tenho dúvida
Stuck in your tandem
Preso em seu conjunto
Heat that's worth standing
Calor que vale a pena em pé
I like it
Eu gosto disto
Caught up in the blast, caught up in the action
Apanhados na explosão, preso na ação
Caught up in a bursting flame
Pego em uma chama estourando
There's comfort in dying
Há conforto na morte
Comfort in burning
Conforto na queima
Maybe we should burn
Talvez devêssemos gravar
Maybe we should burn
Talvez devêssemos gravar
Maybe we should burn
Talvez devêssemos gravar
Maybe we should burn
Talvez devêssemos gravar
Burn
Queimar
I can feel the accidents happening slowly
Eu posso sentir os acidentes acontecendo lentamente
Falling for the rapture ever so boldly
Caindo para o arrebatamento sempre tão corajosamente
I will go willingly
Eu vou de bom grado
You don't have to kidnap, I'd like to be kidnapped
Você não tem para sequestrar, eu gostaria de ser sequestrado
You leave me careless
Você me deixa descuidado
I like it
Eu gosto disto
I like it
Eu gosto disto
Maybe we should burn
Talvez devêssemos gravar
Maybe we should burn
Talvez devêssemos gravar
Maybe we should burn
Talvez devêssemos gravar
Maybe we should burn
Talvez devêssemos gravar
Burn
Queimar
I doubt I'll ever be anyone's baby
Eu duvido que eu nunca vou ser bebê de ninguém
vídeo incorreto?