Live Your Life (Feat. Rihanna) (Viva A Sua Vida) de T.I.

Tradução completa da música Live Your Life (Feat. Rihanna) para o Português

Live Your Life (Feat. Rihanna)
Live Your Life (Feat. Rihanna)
Tradução automática
Live Your Life (Feat. Rihanna)
Viva A Sua Vida
(Rihanna):
(Rihanna):
You're gonna be a shining star, fancy clothes, fancy car-ars.
Você será uma estrela brilhante, roupas extravagantes, carros extravagantes.
And then you'll see, you're gonna go far.
E então você verá, você vai ir longe.
Cause everyone knows, who you are-are.
Porque todo mundo sabe, quem você é-é.
So live your life, ay ay ay.
então viva sua vida, ey ey ey.
Instead of chasing that paper.
Ao invés de seguir aquele papel.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Só viva a sua vida (Oh!), ey ey ey.
Ain't got no time for no haters.
Você não tem tempo para arrependimentos.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Só viva a sua vida (Oh!), ey ey ey.
No telling where it'll take you.
Sem dizer até onde isso vai te levar.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Só viva a sua vida (Oh!), ey ey ey.
Cause I'm a paper chaser.
Porque eu sou uma caçadora de carteiras.
Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh)
Estou só vivendo minha vida (ay), minha vida (oh), minha vida (ay), minha vida (oh)
Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh)
Estou só vivendo minha vida (ay), minha vida (oh), minha vida (ay), minha vida (oh)
(T.I.):
(T.I.):
Nevermind what haters say, ignore em 'til they fade away.
Não ligue pro que os inimigos dizem, ignore-os até eles irem embora.
Amazing they ungreatful after all the game I gave away.
Incrível que eles não agradecem, depois de tudo, os jogos que eu entreguei.
Safe to say I paid the way, for you cats to get paid today.
Seguro dizer que eu pavimentei o caminho, para você não poder não ser pago hoje.
You'd still be wasting days away, now had I never saved the day.
Você ainda está desperdiçando seus dias, nah eu nunca salvei o dia?
Consider them my protégé, homage I think they should pay.
Conseidere-os meus protegidos, o quanto eu acho que eles deveriam pagar.
Instead of being gracious, they violate in a major way.
Em lugar de ser bondoso, eles violaram e te fizeram esperar.
I never been a hater still I love them in a crazy way.
Eu nunca fui um odiador até amá-los, yeah eu pastoreei o caminho.
Some say they sold yah and no they couldn't even work on Labor day.
Alguns dizem que eles são uns bobos muito animados e não eles não podiam nem trabalhar no dia do trabalhador.
It aint that they black or white, their hands in areas the shades of grey.
Não é que eles sejam pretos ou brancos, as mãos de área deles em sombras de cinza.
I'm West side anyway, even if I left today and stayed away.
Eu sou do West Side de qualquer jeito, até se eu abandonar o dia ele vai embora.
Some move away to make a way not move away cause they afraid.
Alguns se mudam para fazer um caminho não se mudam por medo.
I brought back to the hood and all you ever did was take away.
Eu vou voltar para o bairro e tudo que todos vocês fizeram foi odiar.
I pray for patience but they make me want to melt their face away.
Eu rezo por paciência mas eles fazem-me want fazer careta.
Like I once made them spray, now I could make em put the k's away.
Como eu uma vez os fiz gritar, agora eu poderia fazê-los a causa deles.
Been thuggin' all my life, can't say I don't deserve to take a break.
Estar assassinando por toda a minha vida, não posso dizer que não mereço dar uma pausa.
your would rather see me catch a case and watch my future fade away.
Se você já me viu pegar uma causa, e ver meu futuro ir embora.
(Rihanna):
(Rihanna):
You're gonna be a shining star, fancy clothes, fancy car-ars.
Você será uma estrela brilhante,roupas extravagantes, carros extravagantes.
And then you'll see, you're gonna go far.
E então você verá, você vai ir longe.
Cause everyone knows, who you are-are.
Porque todo mundo sabe, quem você é-é.
So live your life, ay ay ay.
então viva sua vida, ey ey ey.
Instead of chasing that paper.
Ao invés de seguir aquele papel.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Só viva a sua vida (Oh!), ey ey ey.
Ain't got no time for no haters
Você não tem tempo para arrependimentos.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Só viva a sua vida (Oh!), ey ey ey.
No telling where it'll take you.
Sem dizer até onde isso vai te levar.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Só viva a sua vida (Oh!), ey ey ey.
Cause I'm a paper chaser.
Porque eu sou uma caçadora de carteiras.
Just living my life.
Estou só vivendo minha vida
(T.I.):
(T.I.):
I'm the opposite of moderate, immaculately polished with the spirit of a hustler and the swagger of a college kid.
Eu sou o oposto de moderado, imaculadamente elegante com o espírito de um aproveitador e o modo afetado de um garoto de faculdade.
Allergic to the counterfeit, impartial to the politics.
Alérgico a imitações, imparcial aos políticos.
Articulate but still I'll grab a nigga by the collar quick.
Articulado mas ainda agarraria um nego pela gola rapidinho.
Whoever having problems with their record sales just holla 'tip.
Quem quer que tenha tido problemas, eles se preocupam eles só falam (com os outros) ainda.
If that don't work and all else fails, then turn around and follow 'tip.
Se isso não funciona e falha, então volte e siga ainda.
I got love for the game but ay I'm not in love with all of it.
Eu tenho amor ao jogo mas ey não estou completamente apaixonado por isso.
Could do without the fame and rappers nowadays are comically.
Eu faço sem a fama e os rappers de hoje em dia são comédia.
The hootin' and the hollerin', back and forth with the arguing.
Os barulhinhos com a boca e a falação, trás e frente com a discussão.
Where you from, who you know, what you make and what kind of car you in.
De onde você é, quem você conhece, oque você faz e que em que tipo de carro você está.
Seems as though you lost sight of whats important when depositing them checks into your bank account and you up out of poverty.
Parece que você perdeu o sinal do que é importante com o positivo.
Your values is in disarray, prioritizing horribly.
E checa até a sua conta no banco, e você está meio porvortado.
Unhappy with the riches cause you piss poor morally.
Seus princípios são uma desostentação, as prioridades estão horríveis.
Ignoring all prior advice and fore warning.
Infeliz com os ricos porque você pis-pone moralmente.Ignorando todos os avisos prévios e advertências na frente.
And we mighty full of ourselves all of a sudden, aren't we?
E nós devemos estar cheios de nós mesmos em um instante, não estaremos?
(Rihanna):
(Rihanna):
You're gonna be a shining star, fancy clothes, fancy car-ars.
Você será uma estrela brilhante, e carros extravagantes, carros extravagantes.
And then you'll see, you're gonna go far.
E então você verá, você vai ir longe.
Cause everyone knows, who you are-are.
Porque todo mundo sabe, quem você é-é.
So live your life, ay ay ay.
então viva sua vida, ey ey ey.
Instead of chasing that paper.
Ao invés de seguir aquele papel.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Só viva a sua vida (Oh!), ey ey ey.
Ain't got no time for no haters
Você não tem tempo para arrependimentos.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Só viva a sua vida (Oh!), ey ey ey.
No telling where it'll take you.
Sem dizer até onde isso vai te levar.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Só viva a sua vida (Oh!), ey ey ey.
Cause I'm a paper chaser.
Porque eu sou uma caçadora de carteiras.
Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh)
Estou só vivendo minha vida (ay), minha vida (oh), minha vida (ay), minha vida (oh)
Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh)
Estou só vivendo minha vida (ay), minha vida..
Got everybody watchin what I do
Tenho assistindo a todos o que eu faço
Come walk in my shoes
Venha passear com os meus sapatos
And see the way I'm livin if you really want to
E ver o jeito que eu estou vivendo, se você realmente deseja
Got my mind on my money
Tenho minha mente em meu dinheiro
And I'm not goin nowhere
E eu não estou indo em nenhuma parte
So keep on gettin your paper
Portanto, manter em ganhar o seu papel
And keep on climbing
E continuar a subir
Look in the mirror and keep on shining
Olhe no espelho e continuar a brilhar
Till the game ends, till the clock stops
Até o jogo termina, até que o relógio pára
We gon' post up on the top spot
pós Nós vamos para cima no topo
Livin the life, the life
Vivendo a vida, a vida
In a brand new city got my whole team with me
Em uma nova cidade tenho toda a minha equipe comigo
The life, my life
A vida, minha vida
I do what I wanna do
Eu faço o que eu quero fazer
I'm livin my life, my life
Eu estou vivendo minha vida, minha vida
I will never lose, I'm livin my life, my life
Eu nunca vou perder, eu estou vivendo a minha vida, minha vida
And I'm not stopping
E eu não vou parar
So live your life!
Então viva sua vida!
vídeo incorreto?