Bonus Mosh Pt. 2
Tradução automática
Bonus Mosh Pt. 2
Bonus Mosh Pt. 2 (Tradução)
So, scream I heard about your message,
Então, ouvi gritar sobre a sua mensagem,
And how it reeks of your indifference,
E como ele cheira a sua indiferença,
Simply tied horizontal straight from your wrists.
Basta horizontal vinculados diretamente a partir do seu punhos.
(So scream louder now)
(Até agora gritar mais alto)
I'm bound to come around about
Eu sou obrigado a entrar em torno de cerca de
(Bound to come around)
(Obrigado a vir ao redor)
But can't you, can't you feel it rolling off your lips,
Mas você não pode, não pode você senti-lo fora de seu material lábios,
Tensing up your shoulders,
Estiramento de seus ombros,
C'mon say it...
Vamos dizê-lo ...
[Chorus]
[Chorus]
Well, it's love (It's love)
Bem, é o amor (é o amor)
Make it hurt (I deserve it)
Faça doer (eu mereço isso)
Well, it's love (It's love)
Bem, é o amor (é o amor)
Make it hurt (I deserve it)
Faça doer (eu mereço isso)
Well, it's love, it's love, it's love...
Bem, é amor, é amor, é amor ...
Make it hurt.
Fá-lo magoado.
I said I use the inconsistencies
Eu disse que usar as incoerências
That undress the machine,
Despir-se que a máquina,
You're the poster boy, their selling point, the focus for their
Você é o cartaz rapaz, seu ponto de venda, o foco para a sua
new campaign.
nova campanha.
(Something has to be)
(Algo tem que ser)
Bound to come around about
Obrigado a entrar em torno de cerca de
(Bound to come around)
(Obrigado a vir ao redor)
Oh, but can't you, can't you feel it rolling off your lips,
Ah, mas você não pode, não pode você senti-lo fora de seu material lábios,
Tensing up your shoulders, c'mon...
Estiramento de seus ombros, Vamos ...
[Chorus]
[Chorus]
The keys to the castle
As chaves para o castelo
(Are right where I left them)
(Está certo que eu deixei-los)
The princess walked in just to take more attention,
A princesa caminharam em apenas para ter mais atenção,
'Cause after all, well isn't that all that I've been after and,
Porque afinal, não é assim que tudo o que tenho e depois,
After all, well isn't that all that I'm after,
Afinal, não é assim que tudo o que sou depois,
You're so...
Você é tão ...
(No way out) I give up in you, well, I give up in you,
(Não há outro jeito) Desisto de você, bem, eu desista de você,
(No way out) I give up in you.
(Não há outro jeito) Desisto de você.
(No way out) Well, I give up in you, I give up in you,
(Não há outro jeito) Bem, eu desistir de você, eu desista de você,
(No way out) Well, I give up in you.
(Não há outro jeito) Bem, eu desistir de você.
I wanted you for nothing more,
Eu queria você para nada mais,
Than hating you for what you were,
Então odiar-te por aquilo que foram,
If that's what you wanted to hear,
Se isso é o que você queria ouvir,
(Well, if that's what you wanted to hear)
(Bem, se é isso que você queria ouvir)
I wanted you for nothing more,
Eu queria você para nada mais,
Than hating you for what you were,
Então odiar-te por aquilo que foram,
(Don't leave, leave) If that's what you wanted to hear,
(Não deixe, deixe) Se é isso que você queria ouvir,
(If that's what you wanted to hear)
(Se é isso que você queria ouvir)
I wanted you for nothing more,
Eu queria você para nada mais,
Than hating you for what you were,
Então odiar-te por aquilo que foram,
(Don't leave, leave) If that's what you wanted to hear,
(Não deixe, deixe) Se é isso que você queria ouvir,
(If that's what you wanted to hear)
(Se é isso que você queria ouvir)
(It's love, it's love) I wanted you for nothing more,
(É amor, é amor) Eu queria você para nada mais,
(Make it hurt, I deserve it) Than hating you for what you were,
(Faça-o ferido, eu mereço isso) Than odiar-te por aquilo que foram,
(If that's what you wanted to hear)
(Se é isso que você queria ouvir)
That's what you wanted to hear,
Isso é o que você queria ouvir,
(To hear) If that's what you wanted to hear.
(Para ouvir) Se é isso que você queria ouvir.
(If that is how you'll let it burn)
(Se é assim que você deixe queimar)
vídeo incorreto?