Call Me In The Morning
Tradução automática
Call Me In The Morning
Me Chame Pela Manhã
Well I don't know where you're going
Bem, eu não sei onde você está indo
but I know where you've been.
Mas eu sei por onde tem andado
I've been tracing all your footsteps,
Eu vim traçando todos os seus passos
I've been counting all your sins.
E vim contando todos os seus pecados
A ticking bomb, a false alarm, a wrecking ball...
Uma bomba-relógio, um alarme falso, uma bola de demolição...
You left before I had the chance to say
Você saiu antes que eu pudesse dizer
Just call me in the morning.
Me chame pela manhã
Call me when you're home.
Me chame quando você estiver em casa
I know what you've been through, don't let go.
Eu sei o que você passou, não deixe ir.
Don't let go.
Não deixe ir.
Well you reached into my mouth
Bem, você chegou em minha boca
and pulled out a single bloody tooth.
E tirou um único dente sangrento.
I've never shown that to anyone.
Eu nunca mostrei a ninguém.
Yeah no one knows but you.
Sim, ninguém sabe além de você.
A ticking bomb, a false alarm, a wrecking ball...
Uma bomba-relógio, um alarme falso, uma bola de demolição...
I left before you had the chance to say
Eu saí antes que você tivesse a chance de dizer
Just call me in the morning.
Me chame pela manhã
Call me when you're home.
Me chame quando você estiver em casa
I know what you've been through, don't let go.
Eu sei o que você passou, não deixe ir.
Honey don't let go.
Não deixe ir.
You never knew that it would take so long (take so long)
Você nunca soube que ia demorar tanto (demorar tanto)
to understand you're right where you belong.
Para entender que você está exatamente onde você pertence.
I don't know where were going
Eu não sei onde estávamos indo
but I know where we've been.
Mas eu sei onde estivemos.
We've been hiding from each other,
Estivemos nos escondendo um do outro,
we've been hiding from our sins.
Estivemos nos escondendo de nossos pecados.
vídeo incorreto?