Carpathia
Tradução automática
Carpathia
Carpathia
I'm gonna leave the same way I came
Vou embora do mesmo jeito que vim
Up from the ashes, then I'm from the ashes
Surgindo das cinzas, então eu sou das cinzas
If our house had stood here on this wood foundation
Se nossa casa tivesse ficado aqui neste alicerce de madeira
Then you, you could've fooled me
Então você, você poderia ter me enganado
I admit I was a fool for your southern days
Eu admito que eu era um bobo por seus dias sulistas
(One hundred and fifty degrees in the shade)
(Cento e cinquenta graus na sombra)
It wasn't an option to go back to my place
Não era uma opção voltar para a minha casa
(No, I was put in my place)
(Não, eu fui posto no lugar)
And you...
E você...
We lived in separate houses
Nós morávamos em casas separadas
We have for all our lives
Nossas vidas inteiras
It would've been nice to say
Não teria sido bom dizer
(It would've been nice to say)
(Não teria sido bom dizer)
Sure would've been nice to say I knew you
Claro, teria sido bom falar que eu conheço você
When, oh, when will this sinking feeling
Quando, oh, quando este sentimento de afundar vai
Feel like, "Man, that was ages ago?"
Sentir como "Cara, isso foi tempos atrás?"
I don't worry half as much as I did
Eu não me preocupo a metade que eu me preocupava
When I was an experiment, your resident tourniquet
Quando eu era um experimento, seu torniquete residente
Life's not about your neck
A vida não é sobre seu pescoço
Wait, just what is it?
Espera, é sobre o que?
I am the mantle, and you're a painting
Eu sou o manto, e você é a pintura
Come rest your frame on me
Venha descansar sua moldura em mim
(Come rest your frame on me)
(Venha descansar sua moldura em mim)
I was a tower, and you were an airplane
Eu era uma torre, e você um avião
We happened before we knew what was happening
Nós acontecemos antes de sabermos o que estava acontecendo
We lived in separate houses
Nós morávamos em casas separadas
We have for all our lives
Nossas vidas inteiras
It would've been nice to say
Não teria sido bom dizer
(It would've been nice to say)
(Não teria sido bom dizer)
Sure would've been nice to say...
Claro, teria sido bom falar que eu conheço você
When, oh, when will this sinking feeling
Quando, oh, quando este sentimento de afundar vai
Feel like, "Man, that was ages ago?"
Sentir como "Cara, isso foi tempos atrás?"
When, oh, when will this sinking feeling
Quando, oh, quando este sentimento de afundar vai
Feel like, "Man, that was ages ago?"
Sentir como "Cara, isso foi tempos atrás?"
"Man, that was ages ago..."
"Cara, isso foi tempos atrás?"
"Man, that was ages ago..."
"Cara, isso foi tempos atrás?"
("Man, that was ages ago...")
("Cara, isso foi tempos atrás?")
We lived inside each other
Nós vivíamos um dentro do outro
Such careless, lazy lovers
Amantes tão descuidados, preguiçosos
("Man, that was ages ago...")
("Cara, isso foi tempos atrás?")
Would've been nice to say
Teria sido bom dizer
Sure would've been nice to say
Claro que teria sido bom dizer
When, oh, when will this sinking feeling
Quando, oh, quando este sentimento de afundar vai
Feel like, "Man, that was ages ago?"
Sentir como "Cara, isso foi tempos atrás?"
When, oh, when will this sinking feeling
Quando, oh, quando este sentimento de afundar vai
Feel like, "Man, that was ages ago?"
Sentir como "Cara, isso foi tempos atrás?"
("Man, that was ages ago...")
("Cara, isso foi tempos atrás...")
Man, that was ages ago...
Cara, isso foi tempos atrás...
vídeo incorreto?