Makedamnsure
Tradução automática
Makedamnsure
Ter Certeza (Makedamnsure)
You've got this new head filled up with smoke
Você tem essa nova cabeça cheia de fumaça
I got my veins all tangled close
Eu tenho minha veias que enroscam
To the jukebox bars you frequent
Para os bars do JuiceBox que você frequenta
The safest place to hide
O lugar mais seguro pra escoder
A long night spent with your most obvious weakness
Uma noite longa desperdiçada com sua fraqueza mais obvia
You start shaking at the thought
Você começa a tremer os pensamentos
You are everything I want
Você é tudo que eu quero
'Cause you are everything I'm not
Porque você é tudo que eu não sou
And we lay, we lay together
E nós nos deitamos, deitamos juntos
Just not too close, too close
Só não muito perto, muito perto
(How close is close enough?)
(Quanto é perto o suficiente?)
We lay, we lay together
E nós nos deitamos, deitamos juntos
Just not too close, too close
Só não tão perto, tão perto
I just wanna break you down so badly
Eu só quero muito te destruir
(Well I trip over everything you say)
Bem, eu tropeço em cima de tudo que você diz
I just wanna break you down so badly
Eu só quero muito te destruir
(In the worst way)
Da pior maneira
My inarticulate store bought hangover hobby kit
Minha loja inarticula comprou um passatempo de ressaca
It talks, it says you, oh you are so cool
Com tempo, isso diz "você, oh, você é tão legal"
Scissor shaped across the bed,
E diz "as sombras do outro lado da cama
You are red, violent red
Você é vermelho, vermelho violento"
You hollow out my hungry eyes
Você escava meus olhos famintos
You hollow out my hungry eyes
Você escava meus olhos famintos
And we lay, we lay together
E nós nos deitamos, deitamos juntos
Just not too close, too close
Só não muito perto, muito perto
(How close is close enough?)
(Quanto é perto é perto o suficiente?)
We lay, we lay together
E nós nos deitamos, deitamos juntos
Just not too close, too close
Só não muito perto, muito perto
I just wanna break you down so badly
Eu só quero muito te destruir
(Well I trip over everything you say)
Bem, eu tropeço em cima de tudo que você diz
I just wanna break you down so badly
Eu só quero muito te destruir
(In the worst way)
Da pior maneira
I just wanna break you down so badly
Eu só quero muito te destruir
(Well I trip over everything you say)
Bem, eu tropeço em cima de tudo que você diz
I just wanna break you down so badly
Eu só quero muito te destruir
(In the worst way) Worst way!
Da pior maneira (pior maneira)
I'm gonna make damn sure
Eu vou ter certeza
That you can't ever leave
De você nunca vai me deixar
No you won't ever get too far from me
Não, você nunca vai ficar tão longe de mim
You won't ever get too far from me
Você nunca vai ficar tão longe de mim
I'll make damn sure
Eu vou ter certeza
That you can't ever leave
De que você nunca vai me deixar
No you won't ever get too far from me,
Não, você nunca vai ficar tão longe de mim
You won't ever get too far from me
Você nunca vai ficar tão longe de mim
You won't ever get too far from me (never get too far)
Você nunca vai ficar tão longe de mim (nunca tão longe)
You won't ever get too far
Você nuca vai ficar não longe...
I just wanna break you down so badly
Eu só quero muito te destruir
(Well I trip over everything you say)
Bem, eu tropeço em cima de tudo que você diz
I just wanna break you down so badly
Eu só quero muito te destruir
(In the worst way) Worst way
Da pior maneira (pior maneira)
I'm gonna make damn sure (I just wanna bring you down so badly)
Eu vou ter certeza (eu só quero muito te desanimar)
I just wanna break you down so badly (Damn sure)
Eu só quero muito te destruir(ter certeza)
(In the worst way) Worst way
Da pior maneira (pior maneira)
vídeo incorreto?