Miami
Tradução automática
Miami
Miami
The whole truth and nothing but the truth
Toda a verdade e nada mais do que a verdade
Stop me if you've heard this one before
Me impeça se você já ouviu isso antes
The whole truth is nothing but a good excuse
Toda a verdade não é nada mais que uma boa desculpa
So long as you don't torture me with my past
Contanto que você nao me torture com meu passado
Let's be honest; a secret silenced is a secret safe
Sejamos honestos; um segredo não contato está a salvo
Miami, Miami, Miami
Miami, Miami, Miami
Well every hour on the hour
Bom cada hora em sua hora
(every hour on the hour)
(cada hora em sua hora)
You have to, you just have to trust me
Você tem, você tem que confiar em mim
Whoever I was then,
Quem eu era antes,
I can't ever be again
Não serei de novo
Reminders, they are not reluctant
Lembretes, não sao tão relutantes
So stop me if you've heard this one before
Me impeça se você já ouviu isso antes
Sideways blinders,
Ruas sem saídas,
I can't find a way (around a way) around..
Não acho o caminho (entre caminhos) entre..
Miami, Miami, Miami
Miami, Miami, Miami
Well every hour on the hour
Bom cada hora em sua hora
You have to, you just have to trust me
Você tem, você tem que confiar em mim
Whoever I was then,
Quem eu era antes,
I can't ever be again
Não serei de novo
The faith you found I never felt (never felt)
Nunca senti a fé que você tinha (nunca senti)
The terror held in wedding bells
O terror pelos sinos do casamento
And comfort in there's no one else
Não há conforto em ninguém
The truth be told I'm never gonna know
Que seja dita a verdade e nunca vou saber
Miami Miami Miami
Miami Miami Miami
Well every hour on the hour (every hour on the hour)
Bom cada hora em sua hora (cada hora em sua hora)
Unhand me, God damn me, Miami
Me solte, Deus me amadiçoe, Miami
Whoever I was then I can't ever be again
Quem eu era antes não serei de novo
The terror held in wedding bells
O terror pelos sinos do casamento
The comfort in there's no one else
Não há conforto em ninguém
The truth be told I'm never gonna know
Que seja dita a verdade e nunca vou saber
The terror held in wedding bells
O terror pelos sinos do casamento
The comfort in there's no one else
Não há conforto em ninguém
The truth be told I'm never gonna know
Que seja dita a verdade e nunca vou saber
vídeo incorreto?