Slowdance On The Inside (Dança Lenta No Interior) de Taking Back Sunday

Tradução completa da música Slowdance On The Inside para o Português

Slowdance On The Inside
Slowdance On The Inside
Tradução automática
Slowdance On The Inside
Dança Lenta No Interior
Passed out in our school clothes so we'd wake up in our sunday's
Dormimos com o uniforme da escola então acordamos no nosso melhor
Best
Sábado
I never asked for your opinion, I just got it and I get it
Eu nunca pedi a sua opinião, eu só ganhei ela e eu a guardei
You move slow like daytime drama
Você se move lentamente como um drama que acontece de dia
And I'm boring like his songs
E eu sou cansativo como a musica dele
So while I'm taking you for granted
Então eu converso com você só por garantia
We'll be humming along
Nós vamos estar como um beija-flor por aí
Well cross my heart and hope to
Então, partindo meu coração e esperando que
I'm lying just to keep you here
Eu estou mentindo apenas para te manter aqui
So reckless (so reckless), so
Tão despreocupado (tão despreocupado), tão
So thoughtless (so thoughtless)
Tão sem pensamentos (tão sem pensamentos)
So careless, I could care less
Tão preocupado e eu poderia me preocupar menos
Cross my heart and hope to
Então, partindo meu coração e esperando que
I'm lying just to keep you here
Eu estou mentindo apenas para te manter aqui
(So reckless)
(Tão despreocupado)
So thoughtless
Tão sem pensamentos (tão sem pensamentos)
And I could care less
E eu poderia me preocupar menos
So paint your face up something elegant
Então pinte seu rosto com algo elegante
And this time maybe a darker shade of red
E dessa vez, talvez uma sombra vermelha escura
Cause a long night means a fist fight
Porque uma noite longa significa a primeira briga
Against your pillow and my pearly whites
Contra seu travesseiro e minha pérola branca
I want to hear you scream you like me better on my knees
Eu quero ouvir você gritar, você gosta mais de mim quando eu estou de joelhos
So let us pray
Então nos deixe afligir
(We don't believe in second chances)
(Nós não acreditamos em segundas chances)
So let us pray
Então nos deixe afligir
Don't you ask me
Então não me pergunte
Don't you fight
Então não brigue
Cross my heart and hope to
Então, partindo meu coração e esperando que.
I'm lying just to keep you here
Eu estou mentindo apenas para te manter aqui
So reckless (so reckless), so
Tão despreocupado (tão despreocupado), tão
So thoughtless (so thoughtless)
Tão sem pensamentos (tão sem pensamentos)
So careless, I could care less
Tão preocupado, e eu poderia me preocupar menos
Cross my heart and hope to
Então, partindo meu coração e esperando que
I'm lying just to keep you here
Eu estou mentindo apenas para te manter aqui
(So reckless)
(Tão despreocupado)
So heartless
Tão sem pensamentos (tão sem pensamentos)
And I could care less
E eu poderia me preocupar menos
Well cross my heart and hope to
Então, partindo meu coração e esperando que
I'm lying just to keep you here
Eu estou mentindo apenas para te manter aqui
(I'll keep you here, I'll keep you here)
(Eu vou te manter aqui, eu vou te manter aqui)
One of us never did it but we're taking it all
Um de nós nunca fez isso, mas estamos pegando tudo
And tell me why you never promised that you wanted it all.
E me diga porquê você nunca prometeu que você queria isso
And her eyes never batted when she said it
E os olhos dela nunca piscaram quando ela disse isso
It's a long night, hoping knowing
É uma longa noite, espero que você saiba
This glass house is burning down
Essa casa de vidro está queimando
You light the match, I'll stick around
Você marca, eu continuo por perto
I'll give you everything you want
Eu te darei o que você quiser
And wish the worst of what I was
E desejarei o pior do que eu era
This glass house is burning down
Essa casa de vidro está queimando
You light the match, I'll stick around
Você marca, eu continuo por perto
I'll give you everything you want
Eu te darei o que você quiser
And wish the worst of what I was
E desejarei o pior do que eu era
Tonight won't make a difference
Hoje à noite não faz diferença
Tonight won't make a difference
Hoje à noite não faz diferença
Tonight won't make a difference
Hoje à noite não faz diferença
Well tonight won't make a difference
Bem, hoje à noite não faz diferença
Well tonight won't make a difference
Bem, hoje à noite não faz diferença
Tonight won't make a difference
Hoje à noite não faz diferença
Tonight won't make a difference
Hoje à noite não faz diferença
Well tonight won't make a difference
Bem, hoje à noite não faz diferença
vídeo incorreto?