Stood A Chance
Tradução automática
Stood A Chance
Teve Uma Chance
It takes so long
Leva tanto tempo
You're going forward looking back
Você está indo para a frente olhando para trás
A body like a welcome mat
Um corpo como um tapete de boas-vindas
You never even stood a chance (on your own)
Você nunca teve uma chance (por você mesma)
A body like a welcome mat (on your own)
Um corpo como um tapete de boas-vindas (por você mesma)
Going forward looking back (now you're looking back)
Indo para frente e olhando para trás (agora você está olhando para trás)
You never even stood a chance
Você nunca teve uma chance
You don't wanna know
Você não quer saber
You don't wanna know
Você não quer saber
You feel so safe, safe, safe
Você se sente tão segura, segura, segura
Being kept in the dark (you know you never stood a chance)
Sendo mantida no escuro (você sabe que você nunca teve uma chance)
You know you never stood a chance
Você sabe que você nunca teve uma chance
Cause it's that same dark place
Porque é o mesmo lugar escuro
Where you'll get torn apart (you know you never stood a chance)
Onde você vai ficar despedaçada (você sabe que você nunca teve uma chance)
You know you never stood a chance
Você sabe que você nunca teve uma chance
On your own
Por você mesma
On your own (hot damn, tell me that don't feel good)
Por você mesma (droga, me diga se não parece bom)
It takes so long
Leva tanto tempo
You're never one for looking back
Você nunca foi de para olhar para trás
A body like a punching bag
Um corpo como um saco de pancadas
You never even stood a chance
Você nunca teve uma chance
You don't wanna know (body like a punching bag)
Você não quer saber (o corpo como um saco de pancadas)
You don't wanna know (you're never one for looking back)
Você não quer saber (você nunca foi de para olhar para trás)
You never even stood a chance (took a chance)
Você nunca teve uma chance (teve uma chance)
On your own
Por você mesma
You feel so safe, safe, safe
Você se sente tão segura, segura, segura
Being kept in the dark (you know you never stood a chance)
Sendo mantida no escuro (você sabe que você nunca teve uma chance)
You know you never stood a chance
Você sabe que você nunca teve uma chance
Cause it's that same dark place
Porque é o mesmo lugar escuro
Where you'll get torn apart (you know you never stood a chance)
Onde você vai ficar despedaçada (você sabe que você nunca teve uma chance)
You know you never stood a chance
Você sabe que você nunca teve uma chance
You feel so safe, safe, safe
Você se sente tão segura, segura, segura
Being kept in the dark (you know you never stood a chance)
Sendo mantida no escuro (você sabe que você nunca teve uma chance)
You don't wanna know
Você não quer saber
Fat and happy straight to hell (woo oou hoo)
Gorda e feliz direto para o inferno (woo hoo oou)
In a body like a prison cell
Em um corpo como uma cela de prisão
(Woo oou hoo)
(Woo hoo oou)
Fat and happy straight to hell
Gorda e feliz direto para o inferno
In a body like a prison cell
Em um corpo como uma cela de prisão
Straight to hell
Direto para o inferno
You know you never stood a chance
Você sabe que você nunca teve uma chance
You feel so safe, safe, safe
Você se sente tão segura, segura, segura
Being kept in the dark (you know you never stood a chance)
Sendo mantida no escuro (você sabe que você nunca teve uma chance)
You know you never stood a chance
Você sabe que você nunca teve uma chance
Cause it's that same dark place
Porque é o mesmo lugar escuro
Where you'll get torn apart (you know you never stood a chance)
Onde você vai ficar despedaçada (você sabe que você nunca teve uma chance)
You know you never stood a chance
Você sabe que você nunca teve uma chance
Yeah, in that same dark place
Sim, no mesmo local escuro
I will tear you apart
Eu vou acabar com você
You know you never stood a chance (you know you never stood a chance)
Você sabe que você nunca teve uma chance (você sabe que você nunca teve uma chance)
On your own
Por você mesma
I'm gonna tear you apart
Eu vou acabar com você
vídeo incorreto?