The Union
Tradução automática
The Union
The Union (Tradução)
I wait around from this still small center
Eu espero ainda pequeno em torno deste centro
From state to center
Do Estado para o centro
Well which one is it?
Bem que um é?
Just who do you think you are?
Basta que você pense que é?
(Who do you think you are?)
(Quem você pensa que é?)
Well who did you come to
Pois quem fez você vir
Well is it who I think it is I swear to god
Pois é isso que penso que é Juro por Deus
Well is it who I think it is?
Pois é isso que eu penso que é?
You always knew it was on purpose
Você sempre soube que era de propósito
Yeah what's the point if it don't serve it's purpose
Pois o que é o ponto, se não servir a sua finalidade
Splits up to focus your eyes couldn't swell
Divide-se a concentrar os seus olhos não podem inchar
You're built from distractions so brilliantly dull
Você está construída a partir de distrações tão brilhantemente embrutecer
Well I had a better friend in my worst ..
Bem eu tive um melhor amigo do meu pior ..
That I'd rather have then either one of you
Que eu prefiro ter então um de vocês
Well I never made a scene
Bem eu nunca fez uma cena
(Well they came to me)
(Bem, vieram para mim)
I never made a scene
Nunca fez uma cena
Well they came to me
Bem, vieram-me
I didn't have to I didn't have to
Eu não tenho que eu não tive a
Well I never made a scene
Bem eu nunca fez uma cena
I didn't have to I didn't have to
Eu não tenho que eu não tive a
Well I never made a scene
Bem eu nunca fez uma cena
I always know to avoid the issue
Eu sempre sei para evitar o problema
Got me alone so I couldn't address you
Tem-me em paz para que eu não poderia me dirigir
Don't do this where your making love
Não fazer isso quando o seu fazer amor
Don't get yourself confused
Não te confundir
Besides what's it to you?
Além do que isso para você?
Well I'm training in my conscience for your
Bem eu estou na minha formação para a sua consciência
For your confidence
Para a sua confiança
Attacked my lungs with lies still past the time
Atacou meus pulmões com mentiras ainda o tempo passado
..
..
I didn't have to I didn't have to
Eu não tenho que eu não tive a
I never made a scene
Nunca fez uma cena
I didn't have I didn't have to
Eu não tenho, não tenho que
Well I never made a scene
Bem eu nunca fez uma cena
I didn't have to I didn't have to
Eu não tenho que eu não tive a
Well I never made a scene
Bem eu nunca fez uma cena
I didn't have to I didn't have to
Eu não tenho que eu não tive a
Well I never made a scene
Bem eu nunca fez uma cena
I never made a scene
Nunca fez uma cena
Well they came to me
Bem, vieram-me
I never made a scene
Nunca fez uma cena
Well they came to me
Bem, vieram-me
I didn't have to I didn't have to
Eu não tenho que eu não tive a
Well I never made a scene
Bem eu nunca fez uma cena
I didn't have to I didn't have to
Eu não tenho que eu não tive a
Well I never made a scene
Bem eu nunca fez uma cena
I didn't have to I didn't have to
Eu não tenho que eu não tive a
Well I never made a scene
Bem eu nunca fez uma cena
I didn't have to I didn't have to
Eu não tenho que eu não tive a
Well I never made a scene
Bem eu nunca fez uma cena
vídeo incorreto?