You Know How I Do
Tradução automática
You Know How I Do
Você Sabe Como Eu Faço
So sick, so sick of being tired
Tão farto tão farto de estar cansado
And oh so tired of being sick
E,oh, tão cansado de estar farto
We're both such magnifacent liars
Nós somos ambos magnificamente mentirosos
So crush me baby, I'm all ears
Então me machuque baby, eu sou todo ouvidos
So obviously desperate, so desperatly obvious
Tão obviamente desesperado, tão desesperadamente óbvio
I'll give in one more time and feed you stupid lines all about
Eu dar-lhe-ei mais uma vez e alimentar suas estúpidas
cleaning up my act
Cartas,todas sobre a limpeza dos meus atos
(We won't stand for hazy eyes anymore)
(Nós não estaremos mais esperando por olhos confusos)
We won't stand for hazy eyes anymore
Nós não estaremos mais esperando por olhos confusos
(We won't stand for hazy eyes anymore)
(Nós não estaremos mais esperando por olhos confusos)
We won't stand for hazy eyes anymore
Nós não estaremos mais esperando por olhos confusos
So sick, so sick of being tired
Tão farto tão farto de estar cansado
And oh so tired of being sick
E,oh, tão doente de estar farto
Willing and ready to prove the worst of everything you said
Disposto e pronto para provar o pior de tudo que você
about
Disse
So obviously desperate, so desperatly obvious
Tão obviamente desesperado, tão desesperadamente óbvio
So good at setting bad examples
Tão bom em ajustar maus exemplos
Listen chick I've had all I can handle
Escute garota, eu tive tudo, eu posso manejar.
(We won't stand for hazy eyes anymore)
(Nós não estaremos mais esperando por olhos confusos)
We won't stand for hazy eyes anymore
Nós não estaremos mais esperando por olhos confusos
(We won't stand for hazy eyes anymore)
(Nós não estaremos mais esperando por olhos confusos)
We won't stand for hazy eyes anymore
Nós não estaremos mais esperando por olhos confusos
Think of all the fun you had
Pense eu todo divertimento que você teve
(We won't stand for hazy eyes anymore)
(Nós não estaremos mais esperando por olhos confusos)
The finest line divides a night well spent from a waste of time
A delicada linha divide a noite esgotada por perda de tempo
(We won't stand for)
(Nós não estaremos esperando por)
Think of all the days you spent alone with just your T.V. set
Pense em todos os dias que você passou sozinha, apenas com o seu aparelho de t.v
and I
E eu
(We won't stand for hazy eyes anymore)
(Nós não estaremos mais esperando por olhos confusos)
I can barely smile
Eu mal posso sorrir
(We won't stand for)
Nós não estaremos esperando por)
Think of all the fun you had
Pense eu todo divertimento que você teve
(We won't stand for hazy eyes anymore)
(Nós não estaremos mais esperando por olhos confusos)
The finest line divides a night well spent from a waste of time
A delicada linha divide a noite esgotada por perda de tempo
(We won't stand for)
(Nós não estaremos esperando por)
Think of all the days you spent alone with just your T.V. set
Pense em todos os dias que você passou sozinha, apenas
and I
Com o seu aparelho de t.v e eu
(We won't stand for hazy eyes anymore)
(Nós não estaremos mais esperando por olhos confusos)
I can barely smile
Eu mal posso sorrir
(We won't stand for)
Nós não estaremos esperando por)
Let's go
Vamos lá
He's smoked out in the back of the van
Ele fumou atrás da van
(We won't stand for hazy eyes anymore)
(Nós não estaremos mais esperando por olhos confusos)
Says he's held up with holding on and on and on
Disse que ele aguentou segurando sem parar
He's smoked out in the back of the van
Ele fumou atrás da van
(We won't stand for hazy eyes anymore)
(Nós não estaremos mais esperando por olhos confusos)
vídeo incorreto?