Oublie (Esqueça) de Tal

Tradução completa da música Oublie para o Português

Oublie
Oublie
Tradução automática
Oublie
Esqueça
Il est tard tu ne dors pas encore
É tarde, você ainda não dorme
Tu as peur de tout tes rêves
Você tem medo de todos os seus sonhos,
À chaque instants tu maudis ton sort
Você amaldiçoa seu destino a cada instante,
Tes souvenirs t'achèvesnt
Suas memórias estão te matando...
Combien de nuits passées à pleurer comme ça?
Quantas noites passei chorando assim?
Tu n'es que l'ombre de toi
Você é apenas a sombra de si mesmo.
Reprends vie, reprends-toi
Levante-se outra vez, se recomponha.
Même si ce soir tu as mal
Mesmo se hoje à noite você se machucar.
Même si c'est la fois de trop
Mesmo que isso seja demais.
Lève les yeux vers les étoiles
Olhe para as estrelas.
Oublie les larmes d'hier, quand la nuit tu te rejoues la scène, et que tu as de la peine
Esqueça as lágrimas de ontem, enquanto a noite você repete a cena, e você está triste.
Demain est un autre univers remplis de lumière
Amanhã é outro universo cheio de luz.
Oublie les moments amers, un ange qui veut ton bonheur se cache au fond de ton cœur, il attend que tu le libères
Esqueça os momentos amargos, um anjo que quer a sua felicidade está no fundo do seu coração, ele anseia ser livre.
Epuisé, pour toi rien n'est beau
Exausto, você não encontra beleza em nada,
Tu as tellement souffert, le silence pour seul écho, tu te perds en prières
Você já sofreu tanto, com nada além de silêncio, como um eco, você se perde nas orações.
Comme ils savent, les gens font toujours trop, ils reveillent ta colère
As pessoas estão sempre exagerando, enquanto sabem, acordam sua raiva.
Reprends vie, reprends-toi
Levante-se outra vez, se recomponha.
Même si ce soir tu as mal
Mesmo se hoje à noite você se machucar.
Même si c'est la fois de trop
Mesmo que isso seja demais.
Lève les yeux vers les étoiles
Olhe para as estrelas.
Oublie les larmes d'hier, quand la nuit tu rejoues la scène, et que tu as de la peine
Esqueça as lágrimas de ontem, enquanto a noite você repete a cena, e você está triste.
Demain est un autre univers remplis de lumière
Amanhã é outro universo cheio de luz.
Oublie les moments amers, un ange qui veut ton bonheur se cache au fond de ton cœur, il attend que tu le libère
Esqueça os momentos amargos, um anjo que quer a sua felicidade está no fundo do seu coração, ele anseia ser livre.
Oublie, souris
Esqueça, sorria.
Quand tu désespères et que tu te perds
Quando você se desespera e se perde,
Promis il n'est jamais trop tard
Eu prometo, nunca é tarde demais,
Vas vers la lumière
passo em direção à luz!
Reprends vie, reprends-toi
Levante-se outra vez, se recomponha.
Même si ce soir tu as mal
Mesmo se hoje à noite você se machucar.
Même si c'est la fois de trop
Mesmo que isso seja demais.
Lève les yeux vers les étoiles
Olhe para as estrelas.
Oublie les larmes d'hier, quand la nuit tu rejoues la scène, et que tu as de la peine
Esqueça as lágrimas de ontem, enquanto a noite você repete a cena, e você está triste.
Demain est un autre univers remplis de lumière
Amanhã é outro universo cheio de luz.
Oublie les moments amers, un ange qui veut ton bonheur se cache au fond de ton cœur, il attend que tu le libères
Esqueça os momentos amargos, um anjo que quer a sua felicidade está no fundo do seu coração, ele anseia ser livre.
vídeo incorreto?