Pas Celle Qu'on Impressionne
Tradução automática
Pas Celle Qu'on Impressionne
Isso Não Que Impressiona
Pas celle qu'on impressionne
Não que isso impressiona
Pas celle qu'on impressionne
Não que isso impressiona
I'm not that girl, boy
Eu não sou tão menina, menino
I'm not that girl
Eu não sou aquela garota
I'm not that girl, boy
Eu não sou tão menina, menino
No, I'm not that girl
Não, eu não sou aquela garota
Il y a tant d'épreuves à surmonter
Existem muitos estudos a serem superados
Pour enfin balayer mes peurs
Finalmente digitalizar meus medos
D'avoir des rêves sans m'excuser
Para ter sonhos sem pedir desculpas
Ou justifier toutes mes erreurs
Ou justificar todos os meus erros
J'ai bien mieux à faire que de verser des larmes
Eu tenho coisas melhores para fazer do que lágrimas
Je garde le sourire, c'est ma plus belle arme
Eu mantenho o sorriso é minha melhor arma
Faire tout ce qui faudra et franchir les montagnes
Fazer tudo e vai atravessar as montanhas
Pour exister
Para existir
Pas celle qui se croit au dessus de toi
Ninguém que acredita acima de você
Pas celle qui joue le rôle qu'elle n'a pas
Ninguém que desempenha o papel não faz
Si fragile parfois mais je reste moi
Às vezes frágil, mas eu sou eu
Je ne suis pas celle qu'on impressionne
Eu não sou o único que impressiona
Pas celle qu'on impressionne
Não que isso impressiona
Je ne suis pas celle qu'on impressionne
Eu não sou o único que impressiona
I'm not that girl, boy
Eu não sou tão menina, menino
I'm not that girl
Eu não sou aquela garota
I'm not that girl, boy
Eu não sou tão menina, menino
No, I'm not that girl
Não, eu não sou aquela garota
Tant de questions, tant de pourquoi
Tantas perguntas, então por que
A chaque pas je m'accomplis
A cada passo que eu fiz
Nouveau départ, à chaque fois
Novo começo, cada vez
Pour devenir celle que je suis
Para se tornar quem eu sou
J'ai bien mieux à faire que de chercher les drames
Eu tenho coisas melhores para fazer do que olhar para os dramas
Je garde la confiance elle est ma plus arme
Eu mantenho a confiança é a minha arma
Faire tout ce qui faudra et franchir les montagnes
Fazer tudo e vai atravessar as montanhas
Pour exister
Para existir
Et l'espoir fait avancer plus que tous les doutes
E a esperança avanços acima de todas as dúvidas
Je ne reste jamais dans le noir
Eu nunca ficar no preto
Je me donne toujours la peine de lutter
Eu sempre fazer um esforço para combater a
Les étoiles sont à la portée de chacun de nous
Estrelas estão dentro do alcance de cada um dos nós
Malgré tous les mots qui me font mal
Apesar de todas as palavras que me ferem
Moi je vise toujours plus fort et plus haut
Eu sempre é mais forte e mais alto
Pas celle qui se croit au dessus de toi
Ninguém que acredita acima de você
Pas celle qui joue le rôle qu'elle n'a pas
Ninguém que desempenha o papel não faz
Si fragile parfois mais je reste moi
Às vezes frágil, mas eu sou eu
Je ne suis pas celle qu'on impressionne
Eu não sou o único que impressiona
Et l'espoir fait avancer plus que tous les doutes
E a esperança avanços acima de todas as dúvidas
Je ne reste jamais dans le noir
Eu nunca ficar no preto
Je me donne toujours la peine
Eu sempre fazer o esforço
Pas celle que l'on impressionne
Ninguém está impressionado
Les étoiles sont à la portée de chacun de nous
Estrelas estão dentro do alcance de cada um dos nós
Malgré tous les mots qui me font mal
Apesar de todas as palavras que me ferem
Je ne suis pas celle qu'on impressionne
Eu não sou o único que impressiona
I'm not that girl, yeah
Eu não sou aquela garota, sim
vídeo incorreto?