Apocalypse Dreams (Sonhos Apocalípticos) de Tame Impala

Tradução completa da música Apocalypse Dreams para o Português

Apocalypse Dreams
Apocalypse Dreams
Tradução automática
Apocalypse Dreams
Sonhos Apocalípticos
This could be the day that we push through
Este poderia ser o dia em que nós avançaríamos
It could be the day that all our dreams come true
Poderia ser o dia em que todos os nossos sonhos se realizariam
For me and you
Para mim e para você
Til we're at the end of just another day
Até estarmos no final de apenas mais um dia
Are you too terrified to try your best?
Você está muito aterrorizado pra tentar seu melhor?
Just to end up with an educated guess
Só para acabar com um palpite educado
Like success
Como o sucesso
Like those times you wake up mystified
Como aquelas vezes que você acorda mistificado
Oh, it feels so real in my sleep, never had something so close I couldn't keep
Oh, parecia tão real no meu sono, nunca tive algo tão perto que eu não pudesse manter
Into the day, the strangest feeling
No dia, o sentimento mais estranho
Do you really live without the fear?
Você realmente vive sem o medo?
Everything is changing and there’s nothing I can do
Tudo está mudando e não há nada que eu possa fazer
My world is turning pages while I am just sitting here
Meu mundo está virando páginas enquanto eu estou apenas sentado aqui
Am I getting closer?
Estou chegando mais perto?
Will I ever get there?
Será que eu irei chegar lá?
Does it even matter?
Será que isso importa mesmo?
Do I really need it? Push it out the window. On and on we all go.
Eu realmente preciso disso? Empurro-o para fora da janela. Sem parar, todos nós vamos.
(This could be the day that we push through)
(Este poderia ser o dia em que nós avançaríamos)
Into another morning. Doesn't even matter. It was only yesterday.
Em outra manhã. Não importa mesmo. Isso foi apenas ontem.
(It could be the day that all our dreams come true)
(Poderia ser o dia em que todos os nossos sonhos se realizariam)
Didn’t even know you. Now I’m gonna miss you...
Nem te conhecia. Agora sentirei sua falta...
(Oh, it feels so real in my sleep, never had something so close I couldn't...)
(Oh, parecia tão real no meu sono, nunca tive algo tão perto que eu não pudesse...)
Nothing ever changes, no matter how long you do your hair
Nada muda, não importa há quanto tempo você faz seu cabelo
It looks the same to everyone else
Parece ser o mesmo para todos os outros
Everything is changing, I guess I should warn my mom
Tudo está mudando, eu acho que devia avisar minha mãe
But she’ll just be excited
Mas ela já vai estar animada
vídeo incorreto?