Because Of You
Tradução automática
Because Of You
Por Causa De Você
I've had my share of good and bad news
Eu tive a minha quota de boas e más notícias
I've had to cry when no one else knew
Eu tive que chorar quando ninguém mais sabia
Felt all alone like nobody could really understand
Sentia só como ninguém conseguia entender
But I heard you whisper a sweet melody
Mas eu ouvi você sussurrar uma melodia doce
Said give me your burdens, give them to me
Disse me dar seus fardos, dar-lhes a mim
Today I stand, Lord, stronger and wiser because of you
Hoje estou, Senhor, mais forte e mais sábio por causa de você
Because of you
Por causa de você
Because of you
Por causa de você
Because of your love and grace and mercy
Por causa do seu amor e da graça e da misericórdia
I've made it through
Eu tenho feito isso por meio
And no I'm not perfect
E não, eu não sou perfeito
Sometimes I fall
Às vezes eu caio
Yet, Lord, you've been there whenever I call
No entanto, Senhor, você já esteve lá sempre que eu chamo
And if anyone asks me how did I make it
E se alguém me pergunta como eu fiz isso
It's because of you
É por causa de você
Strong for my family I have to be
Forte para a minha família eu tenho que ser
But tell me who's strong, who's strong for me
Mas diga-me que é forte, que é forte para mim
Who gives me strength and courage and wisdom to make it through?
Quem me dá força e coragem e sabedoria para fazê-lo através?
But there's not a friend, no not one
Mas não é um amigo, não, não um
None that can help you, not like the Son
Nada que você não pode ajudar, como o Filho
If anyone asks me how did I make it
Se alguém me pergunta como eu fiz isso
It's because of you
É por causa de você
Oh
Ó
It's because of you
É por causa de você
It's because of you
É por causa de você
Because of your love and grace and mercy
Por causa do seu amor e da graça e da misericórdia
I've made it through
Eu tenho feito isso por meio
No I'm not perfect
Não, eu não sou perfeito
And sometimes I fall
E às vezes eu caio
But yet, Lord, you've been there whenever I call
Mas, ainda assim, Senhor, você já esteve lá sempre que eu chamo
If anyone asks me how did I make it
Se alguém me pergunta como eu fiz isso
If anyone asks me how did I, how did I go through
Se alguém me pergunta como é que eu, como é que eu passar por
If anyone asks me how did I make it
Se alguém me pergunta como eu fiz isso
If anyone asks me how did I go through
Se alguém me pergunta como eu passar por
If anyone asks me, Tamia, how did you do it?
Se alguém me pergunta, Tamia, como é que você faz isso?
It's because of you
É por causa de você
vídeo incorreto?