Aşk Gitti Bizden
Tradução automática
Aşk Gitti Bizden
O Amor Nos Deixou
Bana müsaade hadi bye bye
Com licença, bye bye
Bundan böyle bizi mazi say
A partir de agora, considere-nos uma coisa do passado
Sanma ki içim buruk değil
Não pense que meu interior não está balançado
E ayrılık bu, kime kolay?
Esta separação, para quem é fácil?
Nerde şimdi o içimde
Aquelas borboletas voando dentro de mim,
Uçusan kelebekler
Onde estão elas agora?
Bende o duygulardan
Esses sentimentos em mim
Hiç kalmadı eser
Nem mesmo um traço permanece
Biri sen, biri ben
Um você, um eu
ıki damla yaş aktı gözlerimden
Duas lágrimas rolaram dos meus olhos
Olmadı olduramadık
Não funcionou, não poderíamos fazer isto acontecer
Ve aşk gitti bizden
E o amor acabou para nós
Önce sen, sonra ben
Primeiro você, então eu
Kaydık yıldız gibi gökyüzünden
Como uma estrela que caiu do céu
Bir türlü tutturamadık
Nós apenas não poderíamos fazer isso funcionar
Ve aşk gitti bizden
E o amor nos deixou
Tanıdık hikaye, malum
Uma história familiar, é claro
Aşkı gurura feda ettik
Nós sacrificamos amor por orgulho
Dönüşü yok ki bu sonun
Este fim não tem retorno
Ayrı dünyalara düşüverdik
Nós caímos em mundos diferentes
Bu bahçelerde bir zamanlar
Era uma vez nestes jardins
Renk renk çiçekler açardı
Flores coloridas desabrochavam
Ne yazık ki soldular
Como é triste que elas tenham desaparecido
Nasıl oldu da öyle bir anda
Como isso se transformou assim tão de repente
Olduk birer yabancı
Cada um de nós tornou-se em um estranho
Ne yazık ki ayrıldı yollar
Como é triste que as estradas se separaram
vídeo incorreto?