Road To Paradise (Estrada Para O Paraíso) de Tat

Tradução completa da música Road To Paradise para o Português

Road To Paradise
Road To Paradise
Tradução automática
Road To Paradise
Estrada Para O Paraíso
No one's paved the road to paradise
Ninguém pavimentou a estrada para o paraíso
Or guaranteed that it'd be nice
Ou garantiu que estaria boa
It's just a long road hard road
É apenas uma longa estrada, dificil estrada
Dragging our little red wagon
Arrastando nossa pequena carroça vermelha
Till were six feet under wondering
Até estarmos seis pés sob o saber
"What the Fuck have I done?
"Que porra que eu fiz?
Where did all my time go?"
Para onde foi todo o meu tempo?"
At times in life you gotta take
Às vezes na vida você tem que agarrar
A chance and dance on broken
Uma oportunidade e dançar no vidro quebrado
Glass and see who lasts…
e ver quem dura ...
Love has tortured
O amor tem torturado
And love has killed
E o amor tem matado
But love has saved a million still
Mas o amor, ainda sim, tem salvado milhões
We're all we need two lungs one heart
Todos nós precisamos de dois pulmões, um coração
To face the troubles life does part
Para enfrentar os problemas da vida
Don't waste a second breath
Não desperdice um segundo suspiro
You're deal, Take it, Hold it, Make it felt
Sua chance, pegue - a, Segure - a, faça ter sentido
One wasted life one wasted youth
Um desperdício de vida e de juventude
Wasted prospects idols too
perspectivos ídolos disperdiçados também
Your own demise
Sua própria morte
You're better off alone
Você está melhor sozinha
No alibis No compromise
Sem álibi, sem compromisso
No one's paved the road to paradise
Ninguém pavimentou a estrada para o paraíso
Or guaranteed that it'd be nice
Ou garantiu que estaria boa
It's just a long road hard road
É apenas uma longa estrada, dificil estrada
Dragging our little red wagon
Arrastando nossa pequena carroça vermelha
Till were six feet under wondering
Até estarmos seis pés sob o saber
"What the Fuck have I done?
"Que porra que eu fiz?
Where did all my time go?"
Para onde foi todo o meu tempo? "
At times in life you gotta take
Às vezes na vida você tem que agarrar
A chance and dance on broken
Uma oportunidade e dançar no vidro quebrado
Glass and see who lasts…
e ver quem dura ...
Last night I had a dream
Ontem à noite eu tive um sonho
I went to a golden place
Eu fui a um lugar de ouro
A place I didn't recognize
Um lugar que eu não reconhecia
St. Peter don't let me in
São Pedro não me deixa entrar
He says I don't have faith
Ele diz que eu não tenho fé
He says I don't believe
Ele diz que eu não acredito
I don't believe
Eu não acredito
Love has tortured
O amor tem torturado
And love has killed
E o amor tem matado
But love has saved a million still
Mas o amor, ainda sim, tem salvado milhões
We're all we need two lungs one heart
Todos nós precisamos de dois pulmões, um coração
To face the troubles life does part
Para enfrentar os problemas da vida
Don't waste a second breath
Não desperdice um segundo suspiro
You're deal, Take it, Hold it, Make it felt
Sua Chance, Pegue-a, Segure-a, faça ter sentido
One wasted life one wasted youth
Um desperdício de vida e de juventude
Wasted prospects idols too [x2]
perspectivos ídolos desperdiçados também [x2]
No one's paved the road to paradise or guaranteed that it'd be nice
Ninguém pavimentou a estrada para o paraíso ou garantiu que estaria boa
It's just a long road hard road
É apenas uma estrada longa, dura estrada
Dragging our little red wagon
Arrastando nossa pequena carroça vermelha
Till were six feet under wondering
Até estarmos seis pés sob o saber
"What the Fuck have I done?
"Que porra que eu fiz?
Where did all my time go?"
Para onde todo o meu tempo foi? "
At times in life you gotta take
Às vezes na vida você tem que agarrar
A chance and dance on broken
Uma oportunidade e dançar no vidro quebrado
Glass and see who lasts…
e ver quem dura ...
vídeo incorreto?