Bejeweled
Tradução automática
Bejeweled
Decorado Com Joias
Baby love, I think I've been a little too kind
Amor, acho que fui um pouco gentil demais
Didn't notice you walking all over my peace of mind
Não percebi você andando por toda a minha paz de espírito
In the shoes I gave you as a present
Nos sapatos que te dei de presente
Putting someone first only works
Colocar alguém em primeiro lugar só funciona
When you're in their top 5
Quando você está entre os 5 primeiros
And by the way
E, aliás
I'm going out tonight
Eu vou sair hoje à noite
Best believe I'm still bejeweled
É melhor acreditar que ainda estou enfeitado com joias
When I walk in the room
Quando eu entro na sala
I can still make the whole place shimmer
Eu ainda posso fazer todo o lugar brilhar
And when I meet the band
E quando eu conhecer a banda
They ask, "Do you have a man?"
Eles perguntam: "Você tem um homem?"
I could still say, "I don't remember"
Eu ainda poderia dizer: "não me lembro"
Familiarity breeds contempt
Familiaridade gera desdém
Don't put me in the basement
Não me coloque no porão
When I want the penthouse of your heart
Quando eu quero a cobertura do seu coração
Diamonds in my eyes
Diamantes em meus olhos
I polish up real
Eu polir de verdade
I polish up real nice
Eu polir muito bem
Nice!
Legal!
Baby boy, I think I've been too good of a girl
Garoto, acho que fui uma garota muito boa
(Too good of a girl)
(Uma garota muito boa)
Did all the extra credit then got graded on a curve
Todo o crédito extra foi classificado em uma curva
I think it's time to teach some lessons
Eu acho que é hora de ensinar algumas lições
I made you my world
Eu fiz de você meu mundo
Have you heard
Você já ouviu
I can reclaim the land
Eu posso recuperar a terra
And I miss you
E eu sinto sua falta
But I miss sparkling
Mas sinto falta de brilhar
Best believe I'm still bejeweled
É melhor acreditar que ainda estou enfeitado com joias
When I walk in the room
Quando eu entro na sala
I can still make the whole place shimmer
Eu ainda posso fazer todo o lugar brilhar
And when I meet the band
E quando eu conhecer a banda
They ask, "Do you have a man?"
Eles perguntam: "Você tem um homem?"
I could still say, "I don't remember"
Eu ainda poderia dizer: "não me lembro"
Familiarity breeds contempt
Familiaridade gera desdém
Don't put me in the basement
Não me coloque no porão
When I want the penthouse of your heart
Quando eu quero a cobertura do seu coração
Diamonds in my eyes
Diamantes em meus olhos
I polish up real
Eu polir de verdade
I polish up real nice
Eu polir muito bem
Nice!
Legal!
Sapphire tears on my face
Lágrimas de safira no meu rosto
Sadness became my whole sky
A tristeza se tornou todo o meu céu
But some guy said my aura's moonstone
Mas um cara disse que a pedra da lua da minha aura
Just 'cause he was high
Só porque ele estava chapado
And we're dancing all night
E estamos dançando a noite toda
And you can try
E você pode tentar
To change my mind
Para mudar minha mente
But you might have to wait in line
Mas você pode ter que esperar na fila
What's a girl gonna do?
O que uma garota vai fazer?
A diamond's gotta shine
Um diamante tem que brilhar
Best believe I'm still bejeweled
É melhor acreditar que ainda estou enfeitado com joias
When I walk in the room
Quando eu entro na sala
I can still make the whole place shimmer
Eu ainda posso fazer todo o lugar brilhar
And when I meet the band
E quando eu conhecer a banda
They ask, "Do you have a man?"
Eles perguntam: "Você tem um homem?"
I could still say, "I don't remember"
Eu ainda poderia dizer: "não me lembro"
Familiarity breeds contempt
Familiaridade gera desdém
Don't put me in the basement
Não me coloque no porão
When I want the penthouse of your heart
Quando eu quero a cobertura do seu coração
Diamonds in my eyes
Diamantes em meus olhos
I polish up real
Eu polir de verdade
I polish up real nice
Eu polir muito bem
And we're dancing all night
E estamos dançando a noite toda
And you can try
E você pode tentar
To change my mind
Para mudar minha mente
But you might have to wait in line
Mas você pode ter que esperar na fila
What's a girl gonna do?
O que uma garota vai fazer?
What's a girl gonna do?
O que uma garota vai fazer?
I polish up nice
Eu polir bem
Best believe I'm still bejeweled
É melhor acreditar que ainda estou enfeitado com joias
When I walk in the room
Quando eu entro na sala
I can still make the whole place shimmer
Eu ainda posso fazer todo o lugar brilhar
vídeo incorreto?