Cornelia Street
Tradução automática
Cornelia Street
Rua Cornélia
We were in the backseat
Estávamos no banco de trás
Drunk on something stronger
Bêbado com algo mais forte
Than the drinks in the bar
Do que as bebidas no bar
"I rent a place on Cornelia Street"
"Alugo uma casa na Rua Cornelia"
I say casually in the car
Eu digo casualmente no carro
We were a fresh page on the desk
Éramos uma nova página na mesa
Filling in the blanks as we go
Preenchendo os espaços em branco à medida que avançamos
As if the streetlights pointed in an arrowhead
Como se as luzes da rua apontassem para uma ponta de flecha
Leading us home
Nos levando para casa
And I hope I never lose you
E espero nunca perder você
Hope it never ends
Espero que nunca acabe
I'd never walk Cornelia Street again
Eu nunca mais andaria pela Cornelia Street
That's the kind of heartbreak time could never mend
Esse é o tipo de desgosto que o tempo nunca poderia consertar
I'd never walk Cornelia Street again
Eu nunca mais andaria pela Cornelia Street
And baby, I get mystified by how
E querido, eu fico perplexo com a forma como
This city screams your name
Esta cidade grita seu nome
And baby, I'm so terrified of if you ever walk away
E querido, estou com tanto medo se você algum dia for embora
I'd never walk Cornelia Street again
Eu nunca mais andaria pela Cornelia Street
I'd never walk Cornelia Street again
Eu nunca mais andaria pela Cornelia Street
Windows flung right open
Janelas abertas
Autumn air, jacket round my shoulders is yours
Ar de outono, jaqueta em volta dos meus ombros é sua
We bless the rains on Cornelia Street
Abençoamos as chuvas na Rua Cornélia
Memorise the creaks in the floor
Memorize os rangidos no chão
Back when we were card sharks, playing games
Quando éramos tubarões de cartas, jogando
I thought you were leading me on
Eu pensei que você estava me enganando
I packed my bags, left Cornelia Street
Arrumei minhas malas, saí da Cornelia Street
Before you even knew I was gone
Antes mesmo de você saber que eu tinha ido embora
But then you called
Mas então você ligou
Showed your hand
Mostrou sua mão
I turned around before I hit the tunnel
Eu me virei antes de chegar ao túnel
Sat on the roof, you and I
Sentei no telhado, você e eu
I hope I never lose you
Espero nunca perder você
Hope it never ends
Espero que nunca acabe
I'd never walk Cornelia Street again
Eu nunca mais andaria pela Cornelia Street
That's the kind of heartbreak time could never mend
Esse é o tipo de desgosto que o tempo nunca poderia consertar
I'd never walk Cornelia Street again
Eu nunca mais andaria pela Cornelia Street
And baby, I get mystified by how
E querido, eu fico perplexo com a forma como
This city screams your name
Esta cidade grita seu nome
And baby, I'm so terrified of if you ever walk away
E querido, estou com tanto medo se você algum dia for embora
I'd never walk Cornelia Street again
Eu nunca mais andaria pela Cornelia Street
I'd never walk Cornelia Street again
Eu nunca mais andaria pela Cornelia Street
You hold my hand on the street
Você segura minha mão na rua
Walk me back to that apartment
Leve-me de volta para aquele apartamento
Years ago we were just inside
Anos atrás estávamos lá dentro
Barefoot in the kitchen
Descalço na cozinha
Sacred new beginnings
Novos começos sagrados
That became my religion
Essa se tornou minha religião
Listen...
Ouvir...
I hope I never lose you
Espero nunca perder você
I'd never walk Cornelia Street again
Eu nunca mais andaria pela Cornelia Street
Oh, never again
Ah, nunca mais
And baby, I get mystified by how this city screams your name
E querido, fico perplexo com a forma como esta cidade grita seu nome
And baby, I'm so terrified of if you ever walk away
E querido, estou com tanto medo se você algum dia for embora
I'd never walk Cornelia Street again
Eu nunca mais andaria pela Cornelia Street
I'd never walk Cornelia Street again
Eu nunca mais andaria pela Cornelia Street
I don't wanna lose you (hope it never ends)
Eu não quero perder você (espero que nunca acabe)
I'd never walk Cornelia Street again
Eu nunca mais andaria pela Cornelia Street
I don't wanna lose you (yeah)
Eu não quero perder você (sim)
"I rent a place on Cornelia Street"
"Alugo uma casa na Rua Cornelia"
I said casually in the car
Eu disse casualmente no carro
vídeo incorreto?