Cruel Summer (Verão Cruel) de Taylor Swift

Tradução completa da música Cruel Summer para o Português

Cruel Summer
Cruel Summer
Tradução automática
Cruel Summer
Verão Cruel
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim Sim SIM SIM)
Fever dream high in the quiet of the night
Febre, sonho alto no silêncio da noite
You know that I caught it
Você sabe que eu peguei
Bad, bad boy
Mau, menino mau
Shiny toy with a price
Brinquedo brilhante com preço
You know that I bought it
Você sabe que eu comprei
Killing me slow, out the window
Me matando devagar, pela janela
I'm always waiting for you to be waiting below
Estou sempre esperando que você esteja esperando abaixo
Devils roll the dice, angels roll their eyes
Os demônios jogam os dados, os anjos reviram os olhos
What doesn't kill me makes me want you more
O que não me mata me faz te querer mais
And it's new, the shape of your body
E é novo, o formato do seu corpo
It's blue, the feeling I've got
É azul, a sensação que tenho
And it's ooh, whoa, oh
E é ooh, ei, oh
It's a cruel summer
É um verão cruel
It's cool, that's what I tell 'em
É legal, é isso que eu digo a eles
No rules in breakable heaven
Não há regras no céu quebrável
But ooh, whoa oh
Mas ooh, ei, oh
It's a cruel summer
É um verão cruel
With you
Com você
Hang your head low
Abaixe a cabeça
In the glow of the vending machine
No brilho da máquina de venda automática
I'm not dying
Eu não estou morrendo
You say that we'll just screw it up in these trying times
Você diz que vamos estragar tudo nestes tempos difíceis
We're not trying
Não estamos tentando
So cut the headlights, summer's a knife
Então corte os faróis, o verão é uma faca
I'm always waiting for you just to cut to the bone
Estou sempre esperando por você apenas para ir até o osso
Devils roll the dice, angels roll their eyes
Os demônios jogam os dados, os anjos reviram os olhos
And if I bleed, you'll be the last to know
E se eu sangrar, você será o último a saber
Oh, it's new, the shape of your body
Oh, é novo, o formato do seu corpo
It's blue, the feeling I've got
É azul, a sensação que tenho
And it's ooh, whoa, oh
E é ooh, ei, oh
It's a cruel summer
É um verão cruel
It's cool, that's what I tell 'em
É legal, é isso que eu digo a eles
No rules in breakable heaven
Não há regras no céu quebrável
But ooh, whoa, oh
Mas ooh, ei, oh
It's a cruel summer
É um verão cruel
With you
Com você
I'm drunk in the back of the car
Estou bêbado na parte de trás do carro
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
E eu chorei como um bebê voltando do bar para casa (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
Disse: "Estou bem", mas não era verdade
I don't wanna keep secrets just to keep you
Eu não quero guardar segredos só para manter você
And I snuck in through the garden gate
E eu entrei pelo portão do jardim
Every night that summer just to seal my fate (oh)
Todas as noites daquele verão só para selar meu destino (oh)
And I screamed for whatever it's worth
E eu gritei por tudo o que vale a pena
"I love you," ain't that the worst thing you ever heard?
"Eu te amo", não é a pior coisa que você já ouviu?
He looks up grinning like a devil
Ele olha sorrindo como um demônio
It's new, the shape of your body
É novo, a forma do seu corpo
It's blue, the feeling I've got
É azul, a sensação que tenho
And it's ooh, whoa, oh
E é ooh, ei, oh
It's a cruel summer
É um verão cruel
It's cool, that's what I tell 'em
É legal, é isso que eu digo a eles
No rules, in breakable heaven
Sem regras, no paraíso quebrável
But ooh, whoa, oh
Mas ooh, ei, oh
It's a cruel summer
É um verão cruel
With you
Com você
I'm drunk in the back of the car
Estou bêbado na parte de trás do carro
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
E eu chorei como um bebê voltando do bar para casa (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
Disse: "Estou bem", mas não era verdade
I don't wanna keep secrets just to keep you
Eu não quero guardar segredos só para manter você
And I snuck in through the garden gate
E eu entrei pelo portão do jardim
Every night that summer just to seal my fate (oh)
Todas as noites daquele verão só para selar meu destino (oh)
And I screamed for whatever it's worth
E eu gritei por tudo o que vale a pena
"I love you," ain't that the worst thing you ever heard?
"Eu te amo", não é a pior coisa que você já ouviu?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim Sim SIM SIM)
vídeo incorreto?