Daylight
Tradução automática
Daylight
Luz Do Dia
My love was as cruel as the cities I lived in
Meu amor foi tão cruel quanto as cidades em que morei
Everyone looked worse in the light
Todo mundo parecia pior na luz
There are so many lines that I've crossed unforgiven
Há tantos limites que eu cruzei sem perdão
I'll tell you the truth, but never goodbye
Vou te contar a verdade, mas nunca adeus
I don't wanna look at anything else now that I saw you
Não quero olhar para mais nada agora que te vi
I don't wanna think of anything else now that I thought of you
Não quero pensar em mais nada agora que pensei em você
I've been sleeping so long in a 20-year dark night
Eu tenho dormido tanto tempo em uma noite escura de 20 anos
And now I see daylight, I only see daylight
E agora vejo a luz do dia, só vejo a luz do dia
Luck of the draw only draws the unlucky
A sorte do sorteio só atrai os azarados
And so I became the butt of the joke
E então eu me tornei o alvo da piada
I wounded the good and I trusted the wicked
Eu feri os bons e confiei nos maus
Clearing the air, I breathed in the smoke
Limpando o ar, respirei a fumaça
Maybe you ran with the wolves and refused to settle down
Talvez você tenha corrido com os lobos e se recusado a se acalmar
Maybe I've stormed out of every single room in this town
Talvez eu tenha saído furioso de todos os cômodos desta cidade
Threw out our cloaks and our daggers because it's morning now
Jogamos fora nossas capas e adagas porque já é de manhã
It's brighter now, now
Está mais claro agora, agora
I don't wanna look at anything else now that I saw you
Não quero olhar para mais nada agora que te vi
(I can never look away)
(Eu nunca consigo desviar o olhar)
I don't wanna think of anything else now that I thought of you
Não quero pensar em mais nada agora que pensei em você
(Things will never be the same)
(As coisas nunca serão as mesmas)
I've been sleeping so long in a 20-year dark night
Eu tenho dormido tanto tempo em uma noite escura de 20 anos
(Now I'm wide awake)
(Agora estou bem acordado)
And now I see daylight (Daylight), I only see daylight (Daylight)
E agora eu vejo a luz do dia (luz do dia), eu só vejo a luz do dia (luz do dia)
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
Eu só vejo a luz do dia, a luz do dia, a luz do dia, a luz do dia
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
Eu só vejo a luz do dia, a luz do dia, a luz do dia, a luz do dia
And I can still see it all (In my mind)
E ainda posso ver tudo (na minha mente)
All of you, all of me (Intertwined)
Todos vocês, todos eu (entrelaçados)
I once believed love would be (Black and white)
Uma vez eu acreditei que o amor seria (preto e branco)
But it's golden (Golden)
Mas é dourado (dourado)
And I can still see it all (In my head)
E ainda posso ver tudo (na minha cabeça)
Back and forth from New York (Sneaking in your bed)
Indo e voltando de Nova York (esgueirando-se na sua cama)
I once believed love would be (Burning red)
Uma vez eu acreditei que o amor seria (vermelho ardente)
But it's golden
Mas é dourado
Like daylight, like daylight
Como a luz do dia, como a luz do dia
Like daylight, daylight
Como a luz do dia, luz do dia
I don't wanna look at anything else now that I saw you
Não quero olhar para mais nada agora que te vi
(I can never look away)
(Eu nunca consigo desviar o olhar)
I don't wanna think of anything else now that I thought of you
Não quero pensar em mais nada agora que pensei em você
(Things will never be the same)
(As coisas nunca serão as mesmas)
I've been sleeping so long in a 20-year dark night
Eu tenho dormido tanto tempo em uma noite escura de 20 anos
(Now I'm wide awake)
(Agora estou bem acordado)
And now I see daylight (I see daylight), I only see daylight (Ah)
E agora vejo a luz do dia (vejo a luz do dia), só vejo a luz do dia (Ah)
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
Eu só vejo a luz do dia, a luz do dia, a luz do dia, a luz do dia
I only see daylight, daylight, daylight, daylight (Ah)
Eu só vejo a luz do dia, a luz do dia, a luz do dia, a luz do dia (Ah)
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
Eu só vejo a luz do dia, a luz do dia, a luz do dia, a luz do dia
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
Eu só vejo a luz do dia, a luz do dia, a luz do dia, a luz do dia
Like daylight
Como a luz do dia
It's golden like daylight
É dourado como a luz do dia
You gotta step into the daylight and let it go
Você tem que entrar na luz do dia e deixá-la ir
Just let it go, let it go
Apenas deixe ir, deixe ir
I wanna be defined by the things that I love
Eu quero ser definido pelas coisas que amo
Not the things I hate
Não as coisas que eu odeio
Not the things that I'm afraid of, I'm afraid of
Não são as coisas que tenho medo, tenho medo
Not the things that haunt me in the middle of the night
Não as coisas que me assombram no meio da noite
I, I just think that
Eu, eu só acho que
You are what you love
Você é aquilo que ama
vídeo incorreto?