Drops Of Jupiter
Tradução automática
Drops Of Jupiter
Gotas De Júpiter
Now he's back in the atmosphere
Agora ele está de volta à atmosfera
With drops of Jupiter in his hair, hey, hey
Com gotas de Júpiter em seu cabelo, hey hey
He acts like summer and walks like may
Ele age como o verão e caminha como a chuva
Reminds me that there's time to change, hey, hey
Lembra-me que há tempo para mudar, hey hey
Since his return from his stay on the moon
Desde seu retorno de sua estada na lua
He listens like spring and she talks like June, hey, hey
Ele ouve como a primavera e ela conversa como junho, hey hey
Tell me did you sail across the sun
Diga-me, você navegou através do sol?
Did you make it to the Milky Way to see the lights all fadeing
Você foi para a Via Láctea para ver todas as luzes desaparecendo
And that heaven is overrated
E que o ceu é superestimado?
Tell me, did you fall for a shooting star
Diga-me, você se apaixonou por uma estrela cadente?
One without a permanent scar
Uma sem uma cicatriz permanente
And did you miss me while you were looking for yourself out there
E você sentiu minha falta enquanto você estava buscando por si mesmo lá fora?
Now that he's back from that soul vacation
Agora que ele está de volta daquelas férias de alma
Chasing his way through the constellation, hey, hey
Perseguindo o seu caminho através da constelação, hey, hey
He checks out Mozart while he does tae-bo
Ele olha Mozart enquanto faz tae-bo
Reminds me that there's a room to grow, hey, hey
Lembra-me que há espaço para crescer, hey, hey
Now he's back in the atmosphere
Agora que ele está de volta na atmosfera
I'm afraid that he might think of me as plain ol' Jane
Tenho medo de que ele possa pensar em mim só como uma qualquer
Told a story about a man who is too afraid to fly so he never did land
Contou uma história sobre um homem que tinha muito medo de voar então ele nunca aterrissou
Tell me did the wind sweep you off your feet
Diga-me, o vento te fez flutuar?
Did you finally get the chance to dance alone in the light of day
Você finalmente teve a chance de dançar junto à luz do dia
And head back to the Milky Way
E voltar para a Via Láctea?
And tell me, did Venus blow your mind
E diga-me, Vênus te surpreendeu?
Was it everything you wanted to find
Isso era tudo o que você queria saber?
Did you miss me while you were looking for yourself out there
Você sentiu minha falta enquanto você estava buscando por si mesmo lá fora?
Can you imagine no love, pride, deep-fried chicken
Você pode imaginar nenhum amor, orgulho, frango frito
Your best friend always sticking up for you even when I know you're wrong
Seu melhor amigo sempre te defendendo, mesmo quando eu sei que você está errado?
Can you imagine no first dance, freeze dried romance five-hour phone conversation
Você pode imaginar nenhuma primeira dança, romance seco congelado, conversa de cinco horas no telefone,
The best soy latte you have ever had, and me
O melhor leite de soja que você já teve, e eu?
Tell me did the wind sweep you off your feet
Diga-me, o vento te fez flutuar?
Did you finally get the chance to dance alone in the light of day
Você finalmente teve a chance de dançar junto à luz do dia
And head back toward the Milky Way
E voltar para a Via Láctea?
Tell me, did you fall for a shooting star
Diga-me, você se apaixonou por uma estrela cadente?
One without a permanent scar
Uma sem uma cicatriz permanente
And did you miss me while you were looking for yourself
Você sentiu minha falta enquanto você estava buscando por si mesmo lá fora?
Can you imagine no love, pride, deep-fried chicken
Você pode imaginar nenhum amor, orgulho, frango frito
Your best friend always sticking up for you even when I know you're wrong
Seu melhor amigo sempre te defendendo, mesmo quando eu sei que você está errado?
Can you imagine no first dance, freeze dried romance five-hour phone conversation
Você pode imaginar nenhuma primeira dança, romance seco congelado, conversa de cinco horas no telefone,
The best soy latte you have ever had, and me
O melhor leite de soja que você já teve, e eu?
vídeo incorreto?