Haunted
Tradução automática
Haunted
Assombrada
You and I walk a fragile line
Você e eu andamos em uma linha frágil
I have known it all this time
Eu sabia disso todo esse tempo
But I never thought I'd live to see it break
Mas eu nunca pensei que viveria para vê-la arrebentar
It's getting dark and it's all too quiet
Está ficando escuro e está tudo muito quieto
And I can't trust anything now
E eu não consigo acreditar em mais nada agora
And it's coming over you like it's all a big mistake
Isso está vindo sobre você como se tudo fosse um grande erro
Oh, holding my breath
Oh, prendendo minha respiração
Won't lose you again
Eu vou perder você de novo
Something's made your eyes go cold
Alguma coisa fez seus olhos ficarem frios
Come on, come on
Vamos lá, vamos lá
Don't leave me like this
Não me deixe assim,
I thought I had you figured out
Pensei ter te feito entender
Something's gone terribly wrong
Alguma coisa deu terrivelmente errado
You're all I wanted
Você é tudo que eu queria
Come on, come on
Vamos lá, vamos lá
Don't leave me like this
Não me deixe assim,
I thought I had you figured out
Pensei ter te feito entender
Can't breathe whenever you're gone
Não consigo respirar quando você vai embora,
Can't turn back now
Não dá para voltar atrás agora
I'm haunted
Eu estou assombrada
Stood there and watched you walk away
Eu estava lá e assisti você indo embora
From everything we had
(Se afastando) De tudo que nós tínhamos
But I still mean every word I said to you
Mas eu ainda mantenho cada palavra que eu disse à você
He will try to take away my pain
Ele vai tentar me livrar da dor
And he just might make me smile
E ele poderia me fazer sorrir
But the whole time I'm wishing he was you instead
Mas o tempo todo eu estou desejando que fosse você ao invés dele
Oh, holding my breath
Oh, prendendo minha respiração
Won't see you again
Eu não vou te ver de novo
Something keeps me holding onto nothing
Alguma coisa continua me segurando ao nada
Come on, come on
Vamos lá, vamos lá
Don't leave me like this
Não me deixe assim,
I thought I had you figured out
Pensei ter te feito entender
Something's gone terribly wrong
Alguma coisa deu terrivelmente errado
You're all I wanted
Você é tudo que eu queria
Come on, come on
Vamos lá, vamos lá
Don't leave me like this
Não me deixe assim,
I thought I had you figured out
Pensei ter te feito entender
Can't breathe whenever you're gone
Não consigo respirar quando você vai embora
Can't turn back now
Não dá para voltar atrás agora
I'm haunted
Eu estou assombrada
I know, I know
Eu sei, eu sei
I just know
Eu apenas sei..
You're not gone
Você não se foi
You can't be gone
Você não pode ter ido
No
Não
Come on, come on
Vamos lá, vamos lá
Don't leave me like this
Não me deixe assim,
I thought I had you figured out
Pensei ter te feito entender
Something's gone terribly wrong
Alguma coisa deu terrivelmente errado
Won't finish what you started
Não vai terminar o que começou?
Come on, come on
Vamos lá, vamos lá
Don't leave me like this
Não me deixe assim,
I thought I had you figured out
Pensei ter te feito entender
Can't breathe whenever you're gone
Não consigo respirar quando você vai embora
I can't go back
Eu não consigo voltar atrás
I'm haunted
Eu estou assombrada
You and I walk a fragile line
Você e eu andamos em uma linha frágil
I have known it all this time
Eu sabia disso esse tempo todo
But I never thought I'd see it break
Mas eu nunca pensei que viveria para vê-la arrebentar
Never thought I'd see it
Nunca pensei que veria isso
vídeo incorreto?