Me! (Feat. Brendon Urie Of Panic! At The Disco) (Meu! (Feat. Brendon Urie Do Panic! At The Disco)) de Taylor Swift

Tradução completa da música Me! (Feat. Brendon Urie Of Panic! At The Disco) para o Português

Me! (Feat. Brendon Urie Of Panic! At The Disco)
Me! (Feat. Brendon Urie Of Panic! At The Disco)
Tradução automática
Me! (Feat. Brendon Urie Of Panic! At The Disco)
Meu! (Feat. Brendon Urie Do Panic! At The Disco)
I promise that you'll never find another like me
Eu prometo que você nunca encontrará outro como eu
I know that I'm a handful baby, uh
Eu sei que sou difícil, baby, uh
I know I never think before I jump
Eu sei que nunca penso antes de pular
And you're the kind of guy the ladies want
E você é o tipo de cara que as mulheres querem
(And there's a lot of cool chicks out there)
(E há muitas garotas legais por aí)
I know that I went psycho on the phone
Eu sei que fiquei psicopata ao telefone
I never leave well enough alone
Eu nunca deixo bem o suficiente sozinho
And trouble's gonna follow where I go
E os problemas seguirão onde eu vou
(And there's a lot of cool chicks out there)
(E há muitas garotas legais por aí)
But one of these things is not like the others
Mas uma dessas coisas não é como as outras
Like a rainbow with all of the colors
Como um arco-íris com todas as cores
Baby doll, when it comes to a lover
Boneca, quando se trata de um amante
I promise that you'll never find another like
Eu prometo que você nunca encontrará outro igual
Me-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Eu-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
I'm the only one of me
Eu sou o único de mim
Baby, that's the fun of me
Querida, essa é a minha diversão
Eh-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Eh-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
You're the only one of you
Você é o único de vocês
Baby, that's the fun of you
Querida, essa é a diversão de você
And I promise that nobody's gonna love you like me-eh-eh
E eu prometo que ninguém vai te amar como eu-eh-eh
I know I tend to make it about me
Eu sei que tenho tendência a fazer isso por mim
I know you never get just what you see
Eu sei que você nunca consegue exatamente o que vê
But I will never bore you, ba-a-by
Mas eu nunca vou te aborrecer, ba-a-by
(And there's a lot of lame guys out there)
(E há muitos caras coxos por aí)
And when we had that fight out in the rain
E quando tivemos aquela briga na chuva
You ran after me and called my name
Você correu atrás de mim e chamou meu nome
I never want to see you walk away
Eu nunca quero ver você ir embora
(And there's a lot of lame guys out there)
(E há muitos caras coxos por aí)
'Cause one of these things is not like the others
Porque uma dessas coisas não é como as outras
Living in winter, I am your summer
Vivendo no inverno, eu sou seu verão
Baby doll, when it comes to a lover
Boneca, quando se trata de um amante
I promise that you'll never find another like
Eu prometo que você nunca encontrará outro igual
Me-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Eu-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
I'm the only one of me
Eu sou o único de mim
Let me keep you company
Deixe-me te fazer companhia
Eh-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Eh-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
You're the only one of you
Você é o único de vocês
Baby, that's the fun of you
Querida, essa é a diversão de você
And I promise that nobody's gonna love you like me-eh-eh
E eu prometo que ninguém vai te amar como eu-eh-eh
Girl, there ain't no "I" in team
Garota, não há "eu" no time
But you know, there is a "Me"
Mas você sabe, existe um "eu"
Strike the band up one, two, three
Acerte a banda um, dois, três
I promise that you'll never find another like me
Eu prometo que você nunca encontrará outro como eu
Girl, there ain't no "I" in team
Garota, não há "eu" no time
But you know there is a "Me"
Mas você sabe que existe um "eu"
And you can't spell awesome without me
E você não pode soletrar incrível sem mim
I promise that you'll never find another like
Eu prometo que você nunca encontrará outro igual
Me-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Eu-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
I'm the only one of me (I'm the only one of me)
Eu sou o único de mim (eu sou o único de mim)
Baby, that's the fun of me (Baby, that's the fun of me)
Querida, essa é a minha diversão (Querida, essa é a minha diversão)
Eh-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Eh-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
You're the only one of you
Você é o único de vocês
Baby, that's the fun of you
Querida, essa é a diversão de você
And I promise that nobody's gonna love you like me-eh-eh
E eu prometo que ninguém vai te amar como eu-eh-eh
Girl, there ain't no "I" in team
Garota, não há "eu" no time
But you know there is a "Me"
Mas você sabe que existe um "eu"
I'm the only one of me
Eu sou o único de mim
Baby, that's the fun of me
Querida, essa é a minha diversão
Strike the band up, one, two, three
Acerte a banda, um, dois, três
You can't spell awesome without me
Você não pode soletrar incrível sem mim
You're the only one of you
Você é o único de vocês
Baby, that's the fun of you
Querida, essa é a diversão de você
And I promise that nobody's gonna love you like me-eh-eh
E eu prometo que ninguém vai te amar como eu-eh-eh
vídeo incorreto?