Should've Said No
Tradução automática
Should've Said No
Deveria Ter Dito Não
It's strange to think the songs we used to sing
É estranho pensar sobre as canções que cantávamos
The smiles, the flowers, everything is gone
Os sorrisos, as flores e tudo o mais, tenha se acabado
Yesterday I found out about you
Ontem eu fiquei sabendo de você
Even now just looking at you feels wrong
E agora só olhar para você já é ruim
You say that you'd take it all back, given one chance
Você disse que desfaria tudo se pudesse
It was a moment of weakness and you said yes
Foi um momento de fraqueza e você disse "sim".
You should've said no, you should've gone home
Você devia ter dito "não", ido pra casa
You should've thought twice before you let it all go
Devia ter pensado duas vezes antes de botar tudo a perder
You should've know that word, bout what you did with her
Devia ter recusado, mas o que fez com ela
Would get back to me
Chegou aos meus ouvidos
And I should've been there, in the back of your mind
Eu devia ter estado nos seus pensamentos
I shouldn't be asking myself why
Eu não devia estar me perguntando "por quê?"
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet
Você não devia estar implorando perdão aos meus pés...
You should've said no, baby and you might still have me
Deveria ter dito "não", talvez assim você ainda me tivesse.
You can see that I've been crying
Dá para você ver que andei chorando
And baby you know all the right things to say
Baby, você sabe dizer as coisas certas
But do you honestly expect me to believe
Mas você realmente espera que eu acredite,
We could ever be the same
Que podemos voltar a ser como antes ?
You say that the past is the past, you need one chance
Você diz que o passado passou, que precisa de uma chance
It was a moment of weakness and you said yes
Foi um momento de fraqueza e você disse "sim".
You should've said no, you should've gone home
Você devia ter dito "não", ido pra casa
You should've thought twice before you let it all go
Devia ter pensado duas vezes antes de botar tudo a perder
You should've know that word, bout what you did with her
Devia ter recusado, mas o que fez com ela
Would get back to me
Chegou aos meus ouvidos
And I should've been there, in the back of your mind
Eu devia ter estado nos seus pensamentos
I shouldn't be asking myself why
Eu não devia estar me perguntando "por quê?"
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet
Você não devia estar implorando perdão aos meus pés...
You should've said no, baby and you might still have me
Deveria ter dito "não", talvez assim você ainda me tivesse.
I can't resist, before you go tell me this
Eu não resisto.. antes de você ir, me diga
Was it worth it?
Valeu a pena?
Was she worth this?
Ela valeu a pena?
No, no, no, no
Não... não, não, não...
You should've said no, you should've gone home
Você devia ter dito "não", ido pra casa
You should've thought twice before you let it all go
Devia ter pensado duas vezes antes de botar tudo a perder
You should've know that word, bout what you did with her
Devia ter recusado, mas o que fez com ela
Would get back to me
Chegou aos meus ouvidos
And I should've been there, in the back of your mind
Eu devia ter estado nos seus pensamentos
I shouldn't be asking myself why
Eu não devia estar me perguntando "por quê?"
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet
Você não devia estar implorando perdão aos meus pés...
You should've said no, baby and you might still have me
Deveria ter dito "não", talvez assim você ainda me tivesse.
vídeo incorreto?