White Horse
Tradução automática
White Horse
Cavalo Branco
Say you're sorry, that face of an angel
Diz que sente muito, aquela cara de anjo
Comes out just when you need it to
Aparece somente quando você precisa
As I paced back and forth all this time
Eu andei para trás e frente todo esse tempo
'Cause I honestly believed in you
Porque eu sinceramente acreditei em você
Holding on the days drag on
Esperando os dias se arrastarem,
Stupid girl
Garota estúpida
I should've know, I should've know
Eu deveria saber, eu deveria saber
I'm not a princess
Eu não sou uma princesa
This ain't a fairytale
Isso não é um conto de fadas
I'm not the one you'll sweep off her feet
Eu não sou aquela que você quer agradar
Lead her up the stairwell
Conduzida pela escadaria
This ain't Hollywood
Isso não é Hollywood
This is a small town
Esta é uma cidade pequena
I was a dreamer
Eu era uma sonhadora
Before you went and let me down
Antes de você chegar e me por pra baixo
Now it's too late for you and your white horse
Agora é tarde demais pra você e seu cavalo branco
To come around
Aparecerem
Maybe I was naive, got lost in your eyes
Talvez eu fosse ingênua, me perdi nos seus olhos
And never really had a chance
E nunca realmente tive chance
My mistake: I didn't know to be in love
Meu erro, eu não sabia estar apaixonada
You had to fight to have the upper hand
Você teve que lutar para ter a vantagem
I had so many dreams about you and me
Eu tive tantos sonhos sobre você e eu
Happy ending
Finais felizes,
But now I know
Mas agora eu sei
That I'm not a princess
Eu não sou uma princesa
This ain't a fairytale
Isso não é um conto de fadas
I'm not the one you'll sweep off her feet
Eu não sou aquela que você quer agradar
Lead her up the stairwell
Conduzida pela escadaria
This ain't Hollywood
Isso não é hollywood
This is a small town
Esta é uma cidade pequena
I was a dreamer
Eu era uma sonhadora
Before you went and let me down
Antes de você chegar e me por pra baixo
Now it's too late for you and your white horse
Agora é tarde demais pra você e seu cavalo branco
To come around
Aparecerem
And there you are on your knees
E aí está você sobre seus joelhos
Begging for forgiveness, begging for me
Implorando por perdão, implorando por mim
Just like I always wanted but I'm so sorry
Como eu sempre quis, mas eu sinto muito
'Cause I'm not your princess
Porque eu não sou sua princesa
This ain't a fairytale
Isso não é um conto de fadas
I'm gonna find someone someday
Eu ainda vou achar alguém algum dia
Who might actually treat me well
Que realmente me trate bem
This is a big world
Esse é um mundo grande
That was a small town
Aquela era uma cidade pequena
There in my rearview mirror
Lá no meu retrovisor
Disappearing now
Desaparecendo agora
And it's too late for you and your white horse
E é tarde demais pra você e seu cavalo branco
Now, it's too late for you and your white horse
Agora é tarde demais pra você e seu cavalo branco
To catch me now
Me alcançarem gora
Try and catch me now
Tente me alcançar agora
It's too late to catch me now
É tarde demais pra me alcançar agora
vídeo incorreto?