Hollywood Hearts
Tradução automática
Hollywood Hearts
Hollywood Hearts
So sit back girl let me show you how it's done
Então sente-se menina deixa eu te mostrar como é feito,
I swear that everyone's not out to get you
Eu juro que nem todo mundo está lá para te pegar.
I know it seems like you're going nowhere
Eu sei que parece que você está indo a lugar nenhum,
But i know that there's a better way
Mas eu sei que há uma maneira melhor.
And life's not that hard
E a vida não é tão difícil,
Just gotta find out where you stand girl
Só tenho que descobrir onde você está garota.
And when you've gone through life this long in his arms
E quando você passou por esta vida longa em seus braços,
I'de say that it could take a lifetime
Eu digo que ele poderia levar uma vida inteira.
So run away with me and i'll make your dreams come true
Então fuja comigo e eu farei seus sonhos se tornarem realidade!
Don't look back, don't look back
Não olhe para trás, não olhe para trás.
Hollywood means so much more
Hollywood significa muito mais
Than you could ever know
Do que você jamais poderia saber.
So pack your bags girl, let's get away
Então faça as malas, vamos embora!
It's time for you to leave this place,
É hora de você deixar este lugar
And time to make a change
E o tempo para fazer uma mudança.
So run away with me.
Então fuja comigo.
It's time to break away
É hora de romper.
Stand on your own two feet for once
Estar em seus próprios dois pés pela primeira vez.
Let's get up and get out, let's leave this place
Vamos levantar e sair, vamos deixar este lugar,
Your motivations lacking, but that's about to change girl
Sua falta de motivação, mas que está prestes a mudar menina.
So run away with me and i'll make your dreams come true
Então fuja comigo e eu farei seus sonhos se tornarem realidade!
Don't look back, don't look back
Não olhe para trás, não olhe para trás.
Hollywood means so much more than you could ever know
Hollywood significa muito mais do que você jamais poderia saber.
So pack your bags girl, let's get away
Então faça as malas, vamos sair
It's time for you to leave this place,
É hora de você deixar este lugar,
And time to make a change
E o tempo para fazer uma mudança.
So run away with me.
Então fuja comigo.
Run away, run away girl,
Fuja, fuja menina,
Run away and keep running
Fuja e continue correndo.
These days i cant think straight but I know that you are worth this
Esses dias eu não posso pensar em linha reta, mas eu sei que você vale a pena isso!
So run away with me and i'll make your dreams come true
Então fuja comigo e eu farei seus sonhos se tornarem realidade!
Don't look back, don't look back
Não olhe para trás, não olhe para trás.
Hollywood means so much more than you could ever know
Hollywood significa muito mais do que você jamais poderia saber.
So pack your bags girl, let's get away
Então faça as malas, vamos sair,
It's time for you to leave this place,
É hora de você deixar este lugar,
And time to make a change
E o tempo para fazer uma mudança.
So run away with me.
Então fuja comigo.
vídeo incorreto?