What A Feeling (Flashdance) (What A Feeling (Flashdance)) de Temas de Filmes

Tradução completa da música What A Feeling (Flashdance) para o Português

What A Feeling (Flashdance)
What A Feeling (Flashdance)
Tradução automática
What A Feeling (Flashdance)
What A Feeling (Flashdance)
First, when there's nothing but a slow glowing dream
Primeiro, quando não há nada, mas um sonho lento brilhando
That your fear seems to hide deep inside your mind
Que o seu medo parece esconder profundo dentro de sua mente
All alone I have cried silent tears full of pride
Sozinho eu chorei lágrimas silenciosas cheias de orgulho
In a world made of steel, made of stone
Em um mundo feito de aço, feita de pedra
Well I hear the music, close my eyes, feel the rhythm
Bem, eu ouvi a música, fecho meus olhos, sentir o ritmo
Wrap around, take a hold of my heart
Envolvente, tome um porão de meu coração
[Chorus:]
[Chorus:]
What a feeling, bein's believin'
O que um sentimento, é bein believin '
I can't have it all, now I'm dancin' for my life
Eu não posso ter tudo, agora estou dançando para minha vida
Take your passion, and make it happen
Leve a sua paixão, e fazer acontecer
Pictures come alive, you can dance right through your life
Imagens ganham vida, você pode dançar direito através de sua vida
[Solo]
[Solo]
Now I hear the music, close my eyes, I am rhythm
Agora eu ouço a música, fecho meus olhos, eu sou o ritmo
In a flash it takes hold of my heart
Em um flash que toma conta do meu coração
[chorus (with ... "now I'm dancing through my life")]
[Chorus (com ... "agora estou dançando por minha vida")]
What a feeling
Que sentimento
What a feeling (I am music now), bein's believin' (I am rhythm now)
Que sentimento (Eu sou a música agora), bein do believin '(I am ritmo agora)
Pictures come alive, you can dance right through your life
Imagens ganham vida, você pode dançar direito através de sua vida
What a feeling (I can really have it all)
Que sentimento (Eu realmente posso ter tudo)
What a feeling (Pictures come alive when I call)
Que sentimento (Imagens ganham vida quando chamo)
I can have it all (I can really have it all)
Eu posso ter tudo (Eu realmente posso ter tudo)
Have it all (Pictures come alive when I call)
Ter tudo (Imagens ganham vida quando chamo)
(call, call, call, call, what a feeling) I can have it all
(Chamada, chamada, chamada, chamada, que sentimento) Eu posso ter tudo
(Bein's believin') bein's believin'
(Bein believin ') bein do believin'
(Take your passion, make it happen) make it happen
(Leve a sua paixão, fazer acontecer) fazer acontecer
(What a feeling) what a feeling... [to fade]
(Que sentimento) Que sentimento ... [A desvanecer-se]
por Irene Cara
vídeo incorreto?