Out Of The Dark
Tradução automática
Out Of The Dark
Fora Da Escuridão
Ich krieg' von dir niemals genug
Eu recebo não o suficiente de você
Du bist in jedem atemzug
Você está em cada respiração
Alles dreht sich nur um dich
Tudo gira em torno de você
Warum ausgerechnet ich
Por que me
Zähl die stunden, die sekunden
Contar as horas, a segunda
Doch die zeit scheint still zu steh'n
Mas o tempo parece estar tudo em silêncio
Hab' mich geschunden, gewunden
Ve me maltratou, ferida
Laß' mich geh'n
Deixe-me ir
Was willst du noch
O que mais você quer
Willst du meine tage zählen
Quer contar meus dias
Warum mußt du mich
Por que você precisa de mim
Mit meiner sehnsucht quälen
Com a minha saudade tortura
Deine hölle brennt in mir
Seu inferno queima em mim
Du bist mein überlebenselexier
Você é meu überlebenselexier
Ich bin zerrissen
Estou indeciso
Wann kommst du meine wunden küssen
Quando você vai beijar minhas feridas
Out of the dark
Fora da escuridão
Hörst du die stimme, die dir sagt
Você ouve a voz que lhe diz
Into the light
Para a luz
I give up and close my eyes
Eu desistir e fechar os olhos
Out of the dark
Fora da escuridão
Hörst du die stimme, die dir sagt
Você ouve a voz que lhe diz
Into the light
Para a luz
I give up and you waste your tears
Eu desisto e você desperdice suas lágrimas
To the night
Para a Noite
Ich bin bereit, denn es ist zeit
Eu estou pronto, porque é tempo
Für unseren pakt über die ewigkeit
Pacto sobre a eternidade do nosso
Du bist schon da, ganz nah
Você já está lá, tão perto
Ich kann dich spüren
Eu posso sentir você
Laß' mich verführen, laß' mich entführen
Vamos seduzir-me, deixe-me tirar
Heute nacht zum letzten mal
A noite passada foi a última vez
Ergeben deiner macht
Faça sua inscrição
Reich mir die hand
Me dê sua mão
Mein leben, nenn' mir den preis
Minha vida, chamam-me o preço
Ich schenk' dir gestern, heut' und morgen
Vou dar-lhe ontem, hoje e amanhã
Und dann schließt sich der kreis
E, então, um círculo completo
Kein weg zurück
No caminho de volta
Das weiße licht rückt näher
A luz branca se aproxima
Stück für stück
Aos poucos
Will mich ergeben
Vai me dar
Muß ich denn sterben
Eu tenho que morrer para
Um zu leben
Para viver
vídeo incorreto?