Whiskey In The Jar
Tradução automática
Whiskey In The Jar
Whiskey No Jarro
As I was going over the Kilmagenny Mountains
Enquanto eu estava passando por cima das montanhas kilmagenny
I met with captain Farrel and his money he was counting
Eu me encontrei com capitão farrel, e seu dinheiro ele estava contando
I First produced my pistol, and then produced my rapier
Eu primeiro produzi minha pistola, e então produzi meu espadim
Said stand and deliver, for I am a bold deceiver,
Disse levante e entregue, pois sou um impostor ousado
Musha ring dumma do damma da
Muita chuva dum-a-do dum-a-da
Whack for the daddy'ol
Isso é tudo que eu preciso
Whack for the daddy'ol
Isso é tudo que eu preciso
There's whiskey in the jar
Tem uísque no jarro
I counted out his money, and it made a pretty penny
Eu contei seu dinheiro, e isso fez um bom dinheiro
I put it in my pocket and I brought it home to Jenny
Eu coloquei no meu bolso e trouxe para casa para jenny
She Said and she swore, that she never would deceive me,
Ela disse e ela jurou, que ela nunca me enganaria,
but the devil take the women, for they never can be easy
Mas o diabo tomou a mulher, para eles nunca pode ser fácil
Musha ring dumma do damma da
Muita chuva dum-a-do dum-a-da
Whack for the daddy'ol
Isso é tudo que eu preciso
Whack for the daddy'ol
Isso é tudo que eu preciso
There's whiskey in the jar
Tem uísque no jarro
I went into my chamber, for to take a slumber,
Eu fui para o meu quarto para ter um descanso,
I dreamt of gold and jewels and for sure it was no wonder
Sonhei com ouro e jóias, e com certeza não era de admirar-se
But Jenny took my charges and she filled them up with water
Mas jenny levou minhas cargas e ela encheu-as com água
and send for Captain Farrel to be ready for the slaughter.
E mandou para o capitão farrel para estar pronto para o abate
Musha ring dumma do damma da
Muita chuva dum-a-do dum-a-da
Whack for the daddy'ol
Isso é tudo que eu preciso
Whack for the daddy'ol
Isso é tudo que eu preciso
There's whiskey in the jar
Tem uísque no jarro
It was early in the morning, before I rose to travel,
Era cedo, antes que eu levantei para viajar,
the guards were all around me and likewise Captain Farrel
Os guardas estavam todos à minha volta e do mesmo modo estava o capitão farrel
I first produced my pistol, for she stole away my rapier.
Eu primeiro fiz minha pistola, pois ela roubou meu espadim.
but I couldn't shoot the water so a prisoner I was taken.
Mas eu não podia atirar na água então como um prisioneiro fui levado
Musha ring dumma do damma da
Musha ring dumma do damma da
Whack for the daddy'ol
Bata para o papai
Whack for the daddy'ol
Bata para o papai
There's whiskey in the jar
Há whiskey no jarro
Now some men take delight in the drinking and the roving,
Agora alguns homens deleitam-se na bebida e na caça,
but others take delight in the gambling and the smoking
Mas outros deleitam-se nos jogos de azar e no cigarro
but I take delight in the juice of the Barley
Mas eu deleito-me no suco do barley
and courting pretty Jenny in the morning bright so early
E cortejando a querida jenny na brilhante manhã tão ceda
Musha ring dumma do damma da
Muita chuva dum-a-do dum-a-da
Whack for the daddy'ol
Isso é tudo que eu preciso
Whack for the daddy'ol
Isso é tudo que eu preciso
There's whiskey in the jar
Tem uísque no jarro
Musha ring dumma do damma da
Muita chuva dum-a-do dum-a-da
Whack for the daddy'ol
Isso é tudo que eu preciso
Whack for the daddy'ol
Isso é tudo que eu preciso
There's whiskey in the jar!
Tem uísque no jarro
vídeo incorreto?