Many Rivers To Cross
Tradução automática
Many Rivers To Cross
Muitos Rios Para Atravessar
Many rivers to cross
Muitos rios para atravessar
But I can`t seem to find my way over
Mas eu posso `t parecem encontrar meu caminho
Wandering I am lost as I travel along
Vagueando, estou perdido enquanto viajo ao longo
The white cliffs of Dover
Os penhascos brancos de Dover
Many rivers to cross, and it`s only my will
Muitos rios para cruzar, e é apenas minha força de vontade
That keeps me alive
Isso me mantém vivo
I`ve been licked, washed up for years and
I `ve sido surrado, derrotado durante anos e
I merely survive because of my pride
Eu meramente sobrevivo por causa de meu orgulho
And this loneliness won`t leave me alone
E esta solidão não vai me deixar em paz
It`s such a drag to be on your own
It `s como um estorvo para estar em sua própria
My woman left and she didn't say why
Minha mulher foi embora e ela não disse porque
Well I guess I have to try
Bem, eu acho que eu tenho que tentar
Many rivers to cross, but just where to begin?
Muitos rios para atravessar, mas exatamente onde começar?
I`m playing for time
Estou jogando para o tempo
There`ll be times I find myself thinking
Não vou estar de vezes eu me pego pensando
Of committing some dreadful crime
Em cometer algum crime terrível
I`ve got many rivers to cross
Eu tenho muitos rios para atravessar
But I can`t seem to find my way over
Mas eu posso `t parecem encontrar meu caminho
Wandering I am lost as I travel along
Vagueando, estou perdido enquanto viajo ao longo
The white cliffs of Dover
Os penhascos brancos de Dover
Many rivers to cross, and it`s only my will
Muitos rios para cruzar, e é apenas minha força de vontade
That keeps me alive
Isso me mantém vivo
I`ve been licked, washed up for years and
I `ve sido surrado, derrotado durante anos e
I merely survive because of my pride
Eu meramente sobrevivo por causa de meu orgulho
vídeo incorreto?