Rosas (Rosas) de Thalía

Tradução completa da música Rosas para o Português

Rosas
Rosas
Tradução automática
Rosas
Rosas
Estoy a punto de subir al tren
Estou prestes a embarcar no trem
Sólo a un minuto de salir de ti
só peço apenas um minuto de você
Y antes de hacerlo yo te ruego que me escuches
e antes de falar, peço-te, que me escutes
Sólo te pido un minuto, un instante para mí
Por apenas um minuto, um momento para mim ...
Yo si te quise, mi amor tú no pudiste entender
se te amei, meu amor você não pode entender
Cual fue mi forma de darte las cosas
qual era a maneira de dizer as coisas
No era con rosas mi amor, como mi alma
não era com rosas meu amor, com minha alma
Se da y se goza, no era con versos
é determinado e apreciado, não era com versos
Como se entrega mi alma
como se entregue a minha alma ..
Yo sólo amaba, vivía y moría
Eu somente amava, vivia e morria
Pensaba y ardía por ti
pensava e queimava por você ...
Yo sólo buscaba, anhelaba el segundo
Eu só queria, ansiava por um segundo,
El instante de hacerte feliz
o momento de fazê-lo feliz ...
Yo sólo amaba, vivía y moría
Eu somente amava, vivia e morria
Pensaba y ardía por ti
pensava e queimava por você
Yo sólo buscaba el instante
Eu só queria um momento
De hacerte feliz
para te fazer feliz ..
Estoy a punto de subir al tren
Estou prestes a embarcar no trem,
Estoy tan lejos de volver a ti
Estou até agora para você,
Sólo quería que escucharas bien las cosas
Eu só queria ouvir coisas boas,
Que compartieras este espacio junto a mí
partilhamos este espaço junto a mim..
Y que supieras que aún tengo aquí la duda
E sabe eu ainda tenho dúvidas aqui
Si me quisiste realmente alguna vez
se realmente você me quis alguma vez
No era con rosas mi amor ni con los versos
não ero com rosas meu amor e nem com versos,
Yo si te quise y no supiste entender
se eu te queria e não sobeste entender ...
No, no pudiste entender... No
Não, não podeste entender ... não
Yo sólo amaba, vivía y moría
Eu somente amava, vivia e morria
Pensaba y ardía por ti
pensava e queimava por você ...
Yo sólo buscaba, anhelaba el segundo
Eu só queria, ansiava por um segundo,
El instante de hacerte feliz
o momento de fazê-lo feliz ...
Yo sólo amaba, vivía y moría
Eu somente amava, vivia e morria
Pensaba y ardía por ti
pensava e queimava por você
Yo sólo anhelaba el instante
Eu só queria um momento
De hacerte feliz
para te fazer feliz ..
Yo sólo quisiera saber
Eu só quero saber,
Tan sólo quisiera saber
Eu só quero saber
Si un día, no más
Se um dia, não mais,
Si un día en verdad fuiste mío
Se um dia você fosse realmente meu ...
Si un día, no más
Se um dia, não mais,
Si un día en verdad fuiste mío
Se um dia você fosse realmente meu
vídeo incorreto?