Here's To Letting Go (Aqui Para Deixar Ir) de The Air I Breathe

Tradução completa da música Here's To Letting Go para o Português

Here's To Letting Go
Here's To Letting Go
Tradução automática
Here's To Letting Go
Aqui Para Deixar Ir
How am I supposed to sleep when I can't even find peace in my dreams? I'm never safe from my mind racing. Don't tell me that this didn't mean everything.
Como eu deveria dormir quando eu não consigo nem mesmo encontrar paz em meus sonhos? Eu nunca estou salvo de minha mente correndo. Não me diga que isso não significava tudo.
Your words are all I have to hold on to.
Suas palavras são tudo o que eu tenho para me segurar.
Some days I wish I could just go back to the person I thought I knew.
Alguns dias eu desejo que eu pudesse voltar para a pessoa que eu pensei que conhecia.
(Be)cause I've let go of what I need the most I always wanted to be what you had wanted from me and all I hope is you forget this. I know I've made so many mistakes, but I can't make you stay so I'll go.
Porque eu deixei de lado o que eu mais preciso, eu sempre quis ser o que você quis de mim e tudo que espero é que você esqueça isso. Eu sei que cometi muitos erros, mas eu posso fazer você ficar e então eu vou.
Just count me out (be)cause I can't bare anymore. I'm far too fragile to be keeping score. I'm told the truth will set you free, but all of this could almost kill me.
Apenas conte comigo pois eu não sei mais descobrir. Eu sou muito frágil para ficar mantendo a razão. Eu digo a verdade para te libertar, mas tudo isso quase me matou.
I tried to ignore the writing on the wall. I wish I was wrong. Deep down I know you're not sleeping alone.
Eu tentei ignotar a escrita na parede. Eu desejei estar errado. No fundo eu sei que você não está dormindo sozinha.
Just go away. I'm not gonna play these fucking games.
Apenas vá embora. Eu não quero jogar essas porras de jogos.
Just go away. I'm not gonna play these fucking games.
Apenas vá embora. Eu não quero jogar essas porras de jogos.
I spent all my days here waiting for you. I always gave us a shot, you never saw us through. Just give me a second to look in your eyes so I can come to grips that this was all a lie. How could I say goodbye?
Eu passei todos os meus dias aqui esperando por você. Eu sempre nos dou uma chance, você nunca nos vê por completo. Apenas me dê um segundo para olhar em seus olhos então eu poderei vir a enfrentar que tudo isso foi uma mentira.
It's not like I think about you constantly.
Como eu poderia dizer adeus? Não é como se eu pensasse em você constantemente.
You always leave with the best of me.
Você sempre leva o melhor de mim.
(Be)cause I've let go of what I need the most I always wanted to be what you had wanted from me and all I hope is you forget this. I know I've made so many mistakes, but I can't make you stay so I'll go.
Porque eu deixei de lado o que eu mais preciso, eu sempre quis ser o que você quis de mim e tudo que espero é que você esqueça isso. Eu sei que cometi muitos erros, mas eu posso fazer você ficar e então eu vou.
So you can act like this won't mean a thing, but we both know you will never forget me.
Então você pode agir como se isso não significasse nada, mas nós dois sabemos que você nunca irá me esquecer.
(Be)cause I've let go.
Porque eu deixei ir.
vídeo incorreto?