15 Pieces Of Flare (15 Peças De Alargamento) de The Amity Affliction

Tradução completa da música 15 Pieces Of Flare para o Português

15 Pieces Of Flare
15 Pieces Of Flare
Tradução automática
15 Pieces Of Flare
15 Peças De Alargamento
I saw the bridge today, I thought I had it burned
Eu vi a ponte, hoje, eu pensei que tinha queimado
Made a stop to memories, I drowned out and had covered
Fizemos uma parada para memórias, eu abafava e tinha coberto
Falling down into the river, where we’re broken and destroyed
Caindo no rio, onde nós estamos quebrados e destruídos
And understand I saw the coming of a past I’d left destroyed
E entenda que eu vi a vinda de um passado que eu tinha deixado destruído
I saw the ghost of everyday, of every year I have forgotten,
Eu vi o fantasma de todos os dias, de todos os anos eu tenha esquecido,
And the grief and the confusion
E a tristeza ea confusão
Of a world I’d soon discover
De um mundo que eu descobrir em breve
The ghost of myself, is still mourning all the lives I won’t discover,
O fantasma de mim mesmo, ainda está de luto todas as vidas Eu não vou descobrir,
Because I buried myself forever
Porque eu me enterrado para sempre
I buried myself, and carved out new existence,
Eu me enterrei, e esculpida nova existência,
Where the memories were burned, and break all of my wishes,
Onde as memórias foram queimados, e quebrar todos os meus desejos,
And now I still pull down myself, and I’m trying to find the bridge, and build the life
E agora eu ainda me puxa para baixo, e eu estou tentando encontrar a ponte, e construir a vida
And build the life, the life I always wanted
E construir a vida, a vida que eu sempre quis
Be no room, with much to give, open my eyes, and take the world, and take a breath
Haver espaço, com muito para dar, abrir os olhos e tomar o mundo, e respire
In turgid water, where I’ve hidden away,
Na água bombástico, onde eu tenho escondido,
And I set my heart to slaughter
E eu definir o meu coração para abate
And the past I’ve left destroyed
E o passado eu deixei destruído
I saw the ghost of everyday, of every year I have forgotten,
Eu vi o fantasma de todos os dias, de todos os anos eu tenha esquecido,
And the grief and the confusion
E a tristeza ea confusão
The ghost of myself, is still mourning all the lives I won’t discover,
O fantasma de mim mesmo, ainda está de luto todas as vidas Eu não vou descobrir,
Because I buried myself forever
Porque eu me enterrado para sempre
Yeah!
Yeah!
My future, will not, be defined, by my past.
O meu futuro, não vai, ser definida, pelo meu passado.
My future, our future.
O meu futuro, o nosso futuro.
vídeo incorreto?