New Year's Day
Tradução automática
New Year's Day
Dia De Ano Novo
You're a senior double major
Você é um sênior com dupla graduação
You got such big ideas
Você tem ideias tão boas
We were searching for a savior
Nós estávamos procurando por um salvador
To guide us through those restless years
Para nos guiar atraves desses anos complicados
If only I could steal you away
Se eu pudesse te roubar pra longe
From those paths we were led astray
Desses caminhos que nós fomos desviados
I would take back all those things I said
Eu tomaria de volta todas aquelas coisas que eu disse
That new year's day
Naquele ano novo
If only I could make you see
Se eu pudesse fazer você ver
That all those dreams belonged to me
Que todos aqueles sonhos pertenciam a mim
I'd take back all those things I said
Eu tomaria de volta todas aquelas coisas que eu disse
That new year's day
Naquele ano novo
The October autumn twilight
O crepúsculo do outubro no outono
The chilling of our breath
O frio de nossa respiração
I had dreams I've found redemption
Eu sonhei que eu achei a redenção
And a past full of regret
E um passado cheio de arrependimentos
And the clouds on the horizon
E as nuvens do horizonte
Look like a thousand paper cranes
Como centenas de garças de papel
And I heard your voice
E eu ouvi sua voz
But couldn't scream your name
Mas eu não podia gritar seu nome
If only I could steal you away
Se eu pudesse te roubar pra longe
From those paths were led astray
Desses caminhos que nós fomos desviados
I would take back all those things I said
Eu tomaria de volta todas aquelas coisas que eu disse
That new year's day
Naquele ano novo
If only I could make you see
Se eu pudesse fazer você ver
That all those dreams belonged to me
Que todos aqueles sonhos pertenciam a mim
I'd take back all those things I said
Eu tomaria de volta todas aquelas coisas que eu disse
That new year's day
Naquele ano novo
So let's drink to forgiveness
Então, vamos brindar o perdão
Let's drink for regret
Vamos brindar pelo arrependimento
Let's drink to the ones we've loved and lost
Vamos brindar aqueles que nós amamos e perdemos
Let us never forget
Nos deixe nunca esquecer
The mannequin shields her glowing eyes
Os escudos dos manequins e seu olhos brilhantes
We'll all too human, yeah
Nós somos todos só humanos, yeah
We're always searching on
Nós estamos sempre procurando
Until that gift of isolation has been won
Até que conseguimos o presente do isolamento
If only I could steal you away
Se eu pudesse te roubar pra longe
From those paths were led astray
Desses caminhos que nós fomos desviados
I would take back all those things I said
Eu tomaria de volta todas aquelas coisas que eu disse
That new year's day
Naquele ano novo
If only I could make you see
Se eu pudesse fazer você ver
That all those dreams belonged to me
Que todos aqueles sonhos pertenciam a mim
I'm haunting them the way you know you're haunting me
Eu estou procurando por eles do mesmo jeito que, você sabe, está procurando por mim
If only I could steal you away
Se eu pudesse te roubar pra longe
From those paths were led astray
Desses caminhos que nós fomos desviados
I would take back all those things I said
Eu tomaria de volta todas aquelas coisas que eu disse
That new year's day
Naquele ano novo
That new year's day.
Naquele ano novo
vídeo incorreto?